Вам бонус- начислено 1 монета за дневную активность. Сейчас у вас 1 монета

Функциональный аспект системы словообразования. Продуктивность, активность и употребительность словообразовательных моделей

Лекция



Это продолжение увлекательной статьи про деривационный синтез.

...

и handsome 'красивый' (историческое значение 'легкий в обращении, управлении'), come 'приходить' и comely 'миловидный, хорошенький, благопристойный' не могут быть отнесены к одному словообразовательному гнезду. Более того, единицы handsome, comely воспринимаются как простые, немотивированные. Несколько сложнее вопрос отнесения к словообразовательному гнезду с вершиной knee 'колено' глагола kneel 'становиться на колени, стоять на коленях', поскольку данный глагол семантически и формально связан с существительным knee (ср. также die 'умирать' — death 'смерть', think 'думать' — thought 'мысль', high 'высокий' - height 'высота' и др.). Но в современном английском нет соответствующей словообразовательной модели, нет деривационного аффикса -1, нет аналогичных knee — kneel корреляций, и в итоге многие лингвисты исключают kneel из состава словообразовательного гнезда с вершиной knee, относя подобного рода единицы в лексические гнезда, т.е. объединения слов, структурная и семантическая связь которых не поддержана аналогией. Но даже там, где к определению словообразовательного гнезда подходят с позиций синхронии, возникает немало трудностей теоретической и практического порядка.

Трудности теоретического плана связаны прежде всего с установлением вершины гнезда. Не все однокоренные слова, особенно слова со связанными корнями (типа англ. remit 'прощать, пересылать, переводить (деньги)', submit 'подчиняться, подвергать', transmit 'сообщать, передавать', рус. включать, переключать, отключать и др.) являются производными. Для объединения их в словообразовательное гнездо необходимо постулировать какую-то абстрактную вершину гнезда, производными от которой и были бы данные единицы. Это, однако, в известной степени нарушает принятый принцип объединения слов в словообразовательное гнездо. По-видимому, правы авторы раздела "Словообразование" в Русской грамматике-80, введя требование упорядоченности совокупности слов с тождественным корнем в соответствии с отношениями словообразовательной мотивации. Отсутствие исходного знака, или вершины, детерминированное существованием корневых морфем только в связанном виде, не позволяет объединение слов указанного выше типа в словообразовательное гнездо.

Тождество корневой морфемы лежит и в основе определения словообразовательного гнезда П.А.Соболевой. Словообразовательное гнездо определяется ею как конечное множество слов различной или тождественной словообразовательной структуры, характеризующееся тождеством операнда первого деривационного шага – корневой морфемы.

В данном определении содержится попытка перейти от единиц морфемной структуры слова к единицам, действительно участвующим в словообразовательных процессах. Источником порождения производного является слово или даже более сложная единица, а корневая морфема - лишь формальный след этого источника. Первый деривационный шаг и призван в теории словообразовательного гнезда, развиваемой П.А.Соболевой, отражать преобразование некоего абстрактного корня в производящее слово – вершину гнезда. Корень в результате этого деривационного шага наделяется лексико-грамматическими и другими словными характеристиками.

Так, казалось бы, не представляющее особых сложностей определение словообразовательного гнезда заключает в себе, по крайней мере, два противоречивых момента: формальную связанность членов словообразовательного гнезда по корню и семантическую зависимость от производящего слова.

Приведенные выше определения словообразовательного гнезда не ограничивают словообразовательное гнездо каким-либо определенным типом производных и включают слова разной словообразовательной структуры — аффиксальные, конвертированные, сложные. Нельзя, однако, сказать, что это общепринятое решение. Некоторые исследователи предпочитают исключить тот или иной тип производных, чаще всего сложные слова, из словообразовательных гнезд, аргументируя это сложностями их рассмотрения, вхождением их одновременно в два гнезда и т.д. Немало дискуссий вызывает также вопрос о включении/невключении в состав гнезда адъективированных причастий, или, что то же, прилагательных, развившихся на базе причастных форм глагола. Одни авторы рассматривают появление прилагательных типа англ. amusing 'забавный, занимательный', leading 'ведущий, руководящий', рус. вызывающий и т.д. как результат действия конверсии и соответственно отводят им место в словообразовательном гнезде в качестве отглагольной ветви. Другие же, руководствуясь тем, что адъективация причастий представляет собой не одноактный словообразовательный процесс, а результат длительного изменения, рассматривают адъективацию как явление собственно диахроническое и исключают адъективированные причастия из состава гнезда.

Аналогичные разногласия и аналогичные решения существуют и по вопросу о субстантивации (полной или частичной) (англ. native 'родной' - a native 'уроженец, коренной житель', rich 'богатый' - the rich 'богачи, богатые', рус. больной, операционная).

Немало споров связано также с проблемой внутренней организации слов в гнезде. Явление, известное в литературе как "множественность (неединственность) мотиваций" (И.С.Улуханов), "множественность словообразовательной структуры" (А.Н.Тихонов), "по-лиформия производного слова" (Е.Л.Гинзбург), "эквифинальность производных" (Е.С.Кубрякова), когда возможна двоякая трактовка словообразовательных связей между словами, серьезно затрудняет задачу расположения слов в гнезде. Например, в русском языке слова невежливость, неблагородство могут быть возведены как к словам невежливый, неблагородный, так и к словам вежливость, благородство; производящими базами для английских слов indefinite-ness 'неопределенность, неясность', insensitiveness 'нечувствительность', reenlistment 'поступление на сверхсрочную службу', disagreement 'несогласие', disapproval 'неодобрение' могут быть как имена существительные definiteness, enlistment и т.д., так и соответствующие глаголы или прилагательные. В зависимости от принятых решений рисунок словообразовательного гнезда будет разным.

Актуальны в связи с проблемой внутренней организации словообразовательного гнезда вопросы направления производности, словообразовательной омонимии и т.д. Расположение слов в гнезде, несомненно, зависит от того, как мы определим направление производности в парах, соотносящихся по конверсии типа англ. love 'любовь' — to love 'любить', или же в парах, аналогичных рус. Приветствие приветствовать, — от имени к глаголу или, наоборот, от глагола к имени.

Детального рассмотрения требует и проблема статуса единиц типа англ. oozy 'илистый, тенистый, влажный, выделяющий влагу', связанного деривационными отношениями как с существительным - ooze 'липкая грязь, тина', так и с глаголом ocze 'медленно течь, сочиться'. Различия в словообразовательной структуре, детерминирующие неоднозначность подобных единиц, усугубляют и без того сложную проблему полисемии/омонимии слов.

Итак, исследование словообразовательного гнезда - своеобразного и важнейшего типа объединения лексики - сопряжено с многими нерешенными проблемами, углубленное изучение которых -насущная задача словообразовательной науки.

Словообразование и морфемная структура английского слова,Деривационный синтез и морфемный анализ

Словообразовательное гнездо с вершиной дочь в русском языке имеет следующий вид:

Словообразование и морфемная структура английского слова,Деривационный синтез и морфемный анализ

Необходимо сказать, что при построении словообразовательных гнезд в русском языке часто используют способ наглядного-изображения гнезда, предложенный А.Н.Тихоновым. То же гнездо с вершиной дочь может быть представлено иначе:

Словообразование и морфемная структура английского слова,Деривационный синтез и морфемный анализ

Каждый из этих способов развертывания гнезда имеет свои преимущества и свои недостатки. Если граф П.А.Соболевой позволяет более наглядно представить частеречные отношения между производящими и производными, то в изображении А.Н.Тихонова более явно виден весь состав гнезда и то производное слово на определенной ступени деривации, которое втягивается в последующие акты деривации. Именно поэтому в некоторых работах используются оба способа.

Наглядное изображение словообразовательных гнезд позволяет легко классифицировать их на основе установления таких характеристик, как объем гнезда, его глубина, ширина, регулярность/нерегулярность и др. Объем гнезда определяется количеством входящих в его состав единиц и варьируется в зависимости от порождающего потенциала слов в языке. Так, объемы приведенных гнезд измеряются соответственно 7 и 10 единицами. Глубина гнезда измеряется количеством деривационных шагов и устанавливается по числу деривационных актов, необходимых для порождения наиболее сложного деривата. (Для гнезда с вершиной brother в английском языке она равна 1, а гнезда с вершиной дочь в русском языке – 2.)

Ширина гнезда детерминируется количеством ветвей, исходящих из вершины гнезда, т.е. возможностями образования от производящего слова производных разных частей речи (в рассматриваемых гнездах она равна 3).

Гнездо регулярно, если с каждым тактом деривации сохраняется направление деривации и происходит уменьшение порождающей силы производящих, что соответствует закону снижения словообразовательной активности слова по мере увеличения степени его производности. Рассматриваемые гнезда регулярны.

Наше описание словообразовательного гнезда было бы неполным, если бы мы не сказали в заключение о том, что интенсивное изучение словообразовательных гнезд английского языка выявило ряд интересных закономерностей и особенностей структурного и семантического плана в строении и истории словообразовательных гнезд английского языка и, главное, поставило на повестку дня задачи более детального анализа семантических отношений в гнезде.

Многоступенчатость, многомерность отношений в словообразовательном гнезде, отсутствие непосредственных связей между многими его членами привело к поиску другого типа словообразовательных объединений лексических единиц, объединений, более однородных и тесных.

Такими объединениями явились словообразовательная цепочка и словообразовательная парадигма, отражающие отношения производных единиц или на разных, последовательно расположенных ступенях деривации (словообразовательная цепочка) или на первой ступени деривации (словообразовательная парадигма). Изучение словообразовательных цепочек типа англ. occur 'происходить' - reoccur 'происходить вновь' - reoccurrence 'повторное происшествие' позволяет увидеть потенциальные возможности образования новых единиц на базе производных слов, увидеть семантические и формальные преобразования, которым подвергаются производящие единицы на разных ступенях деривации; оно позволяет, наконец, установить автономность и взаимосвязь этих преобразований и синтагматические последовательности определенных деривационных морфем. С помощью словообразовательной парадигмы типа occur – occurrence 'случай, происшествие', reoccur 'происходить вновь',occurrent 'случайный' становится возможным выявить иные, но также чрезвычайно важные, парадигматические свойства производящих и производных единиц, а именно: способность производящих баз подвергаться определенным и исчисляемым модификациям, семантическую общность и различия производных одной и той же ступени деривации и т.д.

В лингвистической литературе высказывались мнения о том, что словообразовательное гнездо со всей совокупностью его составляющих равнозначно словообразовательной парадигме, изоморфной в свою очередь морфологической парадигме. Однако словообразовательным гнездам не присущи признаки, которые перечисляются в качестве определяющих черт морфологической парадигмы: наличие константной величины, типичной для строения морфологической парадигмы, рядоположность членов, предсказуемость набора формантов, закрытость ряда и т.д. Не случайны поэтому голоса против трактовки словообразовательного гнезда как словообразовательной парадигмы, изоморфной парадигме морфологической.

Стремление установить изоморфизм между словообразовательными и морфологическими явлениями обусловило тот факт, что наиболее широко распространено понимание словообразовательной парадигмы как структурно и семантически тесно связанной совокупности производных, образованных в результате соединения ряда словообразовательных элементов с одной и той же производящей базой. Аналогично тому, как морфологической парадигмой именуют не только совокупность словоформ, составляющих данную лексику, но и совокупность форм словоизменения данной лексической единицы, словообразовательная парадигма есть также совокупность словообразовательных элементов, присоединяемых к одной и той же производящей базе или классу производящих баз. Существуют, однако, и другие определения словообразовательной парадигмы.

Условием формирования такого рода словообразовательных парадигм является способность одной и той же исходной единицы подвергаться в зависимости от целей номинации и специфики формальных средств данного языка всевозможным видоизменениям. Богатство словообразовательных средств языка увеличивается таким образом за счет их комбинаторики с одними и теми же исходными единицами. Ср., например, англ. man – manly – mannish – manlike – manless и т.д., которые можно представить следующей схемой:

Словообразование и морфемная структура английского слова,Деривационный синтез и морфемный анализ

Обязательным условием формирования словообразовательной парадигмы, индикатором ее регулярности и активности является в противовес единству семантических свойств исходных единиц семантическая противопоставленность составляющих парадигму словообразовательных средств. Эта противопоставленность находит выражение в антонимичности словообразовательных значений внутри парадигмы, различии и противопоставленности "кванторов" или квалификативных признаков словообразовательных значений и ряде других признаков. Так, парадигмы с суффиксами -у, -less или -ed, -less характеризуются противопоставлением значений наличия и отсутствия того, на что указывает производящая основа. Ср., например, ideaed 'богатый идеями' – idealess 'лишенный идей'; branchy 'ветвистый' – branchless 'лишенный веток' и т.д.

Семантическая противопоставленность как обязательное условие формирования словообразовательных парадигм выдвигает исследование словообразовательных парадигм на первый план как один из важнейших путей проникновения в содержательный аспект словообразовательных явлений. Представляется актуальным и необходимым анализ словообразовательных парадигм также в плане типологического изучения языков и теории номинации.

Возросший интерес к семантической стороне словообразования, распространение ономасиологического ракурса рассмотрения языковых явлений детерминировали также осознание в значительной степени значимости такой единицы описания, как словообразовательная категория. Понятие словообразовательной категории, как указывалось ранее, коррелирует с понятиями "словарного блока" у Л.Вайсгербера и "словообразовательного поля" у О.Г.Ревзиной и А.В.Перевой и представляет собой объединение производных разных словообразовательных моделей или типов, с единым общим значением. Так, все многообразие суффиксальных словообразовательных моделей в системе существительного в английском языке на основе общности их семантики входит в состав лишь 13 словообразовательных категорий (например, словообразовательные категории агентивности, качества и состояния, имен действия, оценки, собирательности и т.д.) (см. таблицу суффиксальных словообразовательных полей современного английского языка).

Таблица

СУФФИКСАЛЬНЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Имя существительное

Поле агентивности (41 ССМ, 22 суф.: -er, -ist, -ess, -ee1, -ant/-ent, -ite1, -an, -eer, -ling1, -ix, -ster, -ary1, -me, -ie/-y2, -i1, -ard, -ette3, -inat.-ory2, -een1, -enne, -erel2).

Поле качества и состояния (37 ССМ, 16 суф.. -ness, -ity, -ship1, -ancy/-ency, -ance/-ence1, -alion2, -ment2, -ism3, -cy1, -hood1, -age3, -y2, -dom2, -ate, -tude, -ure2).

Поле имен действия (13 ССМ, 10 суф.: -ation1, -ing1, -ment1, -ance/-ence2, -age1

-al, -ure1, -ade1,-y, -ice).

Поле оценки (12 ССМ, 12 суф.: -let1, -ette1, -ule, -ie/-y1, -et1, -ling2, -kin, -ock, -ее2, -erel1, -le, -en).

Поле собирательности (8 ССМ, 8 суф.. -dom1, -егу3, -age2, -cy2, -hood2, -ship3,

-ing4, -ana).

Поле науки, течения, направления (6 ССМ, 3 суф.. -ism1, -у1, -ics).

Поле рода деятельности, занятия (5 ССМ, 4 суф.. -егу4, -ing3, -ship2, -у3).

Поле манеры поведения (5 ССМ, 2 суф.: -ism2, -егу2).

Поле локальности (6 ССМ, 5 суф.: -егу1, -агу2, -огу1, -age5, -arium).

Поле вещества (6 ССМ, 5 суф.: -ing2, -ette2, -ite2, -ade2, -een2).

Поле количества (3 ССМ, 3 суф.: -ful, -age4, -some).

Поле языка и его особенностей (4 ССМ, 3 суф.: -ism4, -i2, -ese).

Поле единичности (5 ССМ, 4 суф.: -let2, -ing5, -et2, -ton).

Имя прилагательное

Поле отношения (8 ССМ, 5 суф.: -al, -ic, -ical, -ас, -ite).

Поле наличия/отсутствия качества (20 ССМ, 13 суф.: -у1, -less1, -ous1, -ed2, -ful1, -ish2, -able2, -ate1, -ive2, -ly1, -some1, -ory2, -ant/-ent2).

Поле способности/неспособности к действию (13 ССМ, 13 суф.: -able1, -ive1,

-огу1,-ant/-ent1, -у3, -less2, -some2, -ful4, -lie1, -ate2, -ish4, -ous4, -ly4).

Поле сходства (13 ССМ, 13 суф.: -у2, -ish1, -ly2, -oid, -ed1, -an2, -esque, -ine2, -en2, -ate3, -ar2, -ous4, -ful3).

Поле принадлежности (9 ССМ, 9 суф.: -аn1, -агу, -ar1, -ine1, -ish3, -ese, -ous2, -ile2, -ern).

Поле со значением "сделанный из" (3 ССМ, 3 суф.: -en1, -y4, -ine).

Поле каузации (3 ССМ, 3 суф.: -some3, -y5, -ful4).

Глагол

Поле каузации (8 ССМ, 4 суф.: -ize1, -ate, -ify, -en).

Исследование словообразовательных категорий, как показывают результаты проведенных исследований словообразовательных категорий сходства, оценки, количества и др., весьма перспективно, поскольку здесь наиболее четко выявляется взаимодействие моделей в словообразовательной системе, диапазон их функционирования и, что очень важно, роль словообразовательной номинации среди других способов обозначения явлений реальной действительности.

+В заключение необходимо сказать, что комплексные единицы словообразования - словообразовательное гнездо, словообразовательная парадигма и словообразовательная категория наряду с традиционно изучаемыми словообразовательными рядами, или типами, создают прочную базу для типологических изысканий и позволяют увидеть специфику и место словообразовательной подсистемы среди других языковых подсистем.

Функциональный аспект системы словообразования. Продуктивность, активность и употребительность словообразовательных моделей

Изучение функционального аспекта словообразования предполагает исследование двух взаимосвязанных проблем. Первая – это выяснение того, для выполнения каких функций предназначена словообразовательная система, какие роли она призвана играть в системе языка и речи. О них говорилось ранее. Вторая и не менее важная проблема связана с изучением ограничений, которые испытывает словообразовательная система в своем функционировании, природы этих ограничений, с изучением сферы ее действия и специфики по сравнению с другими подсистемами языка, условий, при которых имеющиеся ограничения действительны или недействительны, и т.д.

Учеными давно было замечено, что по одним словообразовательным моделям можно образовать почти бесконечное или, по крайней мере, значительное число производных, другие же характеризуются неспособностью к свободному производству слов. Не вдаваясь подробно в историю становления понятий продуктивности, активности и частотности, описывающих функционирование словообразовательной системы с точки зрения испытываемых ею ограничений, скажем, что наиболее распространенной является Предложенная Е.С.Кубряковой трактовка этих понятий. "Продуктивность, – пишет Е.С.Кубрякова, - это скорее количественная характеристика словообразовательного ряда: модель продуктивна, когда по ее образцу в языке созданы десятки, а то и сотни производных. С другой стороны, активность модели – это скорее качественная ее характеристика, ибо она означает способность словообразовательного ряда к пополнению новыми единицами. Наконец, употребительность модели связана с ее реализацией в тексте, т.е. статистическими закономерностями ее использования" (7, 21).

Из сказанного выше явствует, что продуктивность – это статическая характеристика словообразовательной системы, это учет результатов ее действия, это отражение реализации способности разных словообразовательных моделей в определенные временные периоды к словопроизводству. Многие словообразовательные модели различаются именно в количественном аспекте: ср. довольно ограниченный и закрытый список производных с суффиксом -dom (Kingdom, princedom и т.д.) и огромный, открытый ряд производных с суффиксом -ег в современном английском языке; ср. также в русском языке ряды производных с суффиксом -изн(а), суффиксом -ение и др.

Активность - это динамический, процессуальный аспект словообразовательной системы, ее способность к действию, пополнению языка новыми лексическими единицами, к выполнению определенных коммуникативных заданий. Естественно, что статический и процессуальный аспекты в словообразовании тесно связаны и трудно разграничиваемы. Оттого порою и невозможно определить, употребляем ли мы в речи производные слова как готовые единицы или же вновь создаем их по активным моделям словообразования.

Необходимо сказать, что активность словообразовательных моделей детерминируется многочисленными факторами - лингвистическими и экстралингвистическими: фонетическими, фонологическими, морфологическими, этимологическими, деривационными, семантическими, стилистическими и т.д. свойствами лексических единиц, конкуренцией с уже существующими языковыми обозначениями, коммуникативными и прагматическими причинами.

В английском языке, например, производные прилагательные содержат до 70 суффиксов разного происхождения. Из них суффиксы -ate, -ory, -ine, -id и другие никогда не соединяются с иcкoнными основами; напротив, такие суффиксы, как -ward, -most, -fold, .никогда не сочетаются с основами заимствованными.

Небезынтересен и тот факт, что в 96% случаев исконные суффиксы, с помощью которых образуются производные прилагательные в английском языке, присоединяются к одноморфемным производящим базам (wolfish 'волчий', fatherly 'отцовский', painful 'болезненный', papery 'бумажный', swanlike 'лебединый' и др.).

Примером ограничительного действия семантики производящих баз может явиться сочетаемость адъективного суффикса -1у с обозначениями лиц, единиц измерения времени (manly 'мужественный', kingly 'королевский', daily 'ежедневный', weekly 'еженедельный' и т.д.) и исключение из сферы действия этого суффикса названий растений, материалов и т.д., которые типичны для модели с адъективным суффиксом -у (piny 'сосновый', clayey 'глинистый' и др.)

Активность словообразовательной модели, несомненно, регулируется уже существующими в лексической системе языка единицами. Так, отсутствие производных с префиксом un- типа *ungood, *unsoft, *unlong в серии слов типа unkind 'недобрый', unready 'неготовый', unpleasant 'неприятный' и т.д. обусловливается, среди прочих факторов, тем, что в лексике английского языка имеются простые слова bad 'плохой', hard 'твердый', short 'короткий' и т.д.

Возникновение производных по тем или иным словообразовательным моделям, таким образом, есть результат действия много численных закономерностей, или правил. Следует отметить, что словообразование зависит от гораздо большего числа факторов по сравнению, например, с синтаксисом, настолько большего, что не которые лингвисты склонны видеть в системе производных слов -этом продукте словообразовательных процессов - лишь набор исключений, или полный набор нерегулярностей.

Необходимо отметить, что современное понимание продуктивности и активности, особенно в зарубежной лингвистике, не тождественно традиционной ее трактовке в чисто количественном аспекте. Продуктивность, без обсуждения которой редко обходятся труды по порождающей грамматике и фактически ни одна работа по словообразованию, мыслится не только как функция от совокупного действия многочисленных фильтров, разрешающих или блокирующих образование новых единиц. Она, как выявили разгоревшиеся дебаты, связана с тем типом речевой деятельности говорящих, которая управляется определенными закономерностями и в результате которой в лексиконе возникают новые единицы, чья новизна не ощущается ни самими создателями, ни слушателями. Этим продуктивность отличается от креативности, или нерегулируемого правилами речевого поведения говорящих, в основе которой лежит осознанная интенция создания при порождении новой единицы какого-то особого эффекта, а само порождение, по своей сути аналогическое и потому непредсказуемое, происходит с опорой на непродуктивные и уникальные образцы.

Продуктивность скалярна и многомерна. Наряду с упоминаемым ранее количественным измерением, при котором деривационные процессы квалифицируются как продуктивные, малопродуктивные и непродуктивные по числу образованных языковых единиц, продуктивность можно исчислить исходя из соотношения исходных и производных единиц и тем самым соотношения всех потенциально возможных и реально образованных по той или иной модели дериватов. Ориентируясь на принципиально иные показатели, несомненно, складывающиеся под влиянием величины вовлекаемых в сферу словообразования классов лексических единиц, их открытого или закрытого характера, подобная корреляция позволяет точнее уловить степень порождающей способности деривационных моделей. Еще одним измерением продуктивности словообразовательных моделей, которое С.Р.Андерсон предлагает назвать их активностью, может стать способность модели или правила распространять свое действие на новые единицы, новые как в том смысле, что они только появились в лексической системе языка (в результате словообразования или заимствования), так и в смысле уже существующих, но ранее не задействованных в модели слов. Важно подчеркнуть, что вышеизложенная концепция продуктивности и активности, которая наряду с другими параметрами может стать фундаментом таксономического описания словообразования, зиждется на принципиальном признании направленности деривационных процессов и их моделирующих моделей, причем направленности от производящей базы, а не наоборот – от лексических единиц к производящим базам.

Чрезвычайно интересный и, по-видимому, наименее изученный аспект функционирования словообразовательной системы – употребительность, или реализация, словообразовательных моделей в тексте.

Несомненно, что употребительность словообразовательной модели, под которой надо понимать, по нашему мнению, не только сам факт реализации производных того или иного" словообразовательного ряда в тексте, но и характер их текстового распределения, т.е. дисперсию производных, связана с удельным весом этой словообразовательной модели в ономасиологической категории, для обозначения которой предназначены образованные по модели производные. Связана она и с коммуникативной важностью обозначаемых производными явлений. Иначе говоря, употребительность модели есть в известной степени отражение значимости и употребительности созданных по ней производных. Важно не ставить знак равенства между употребительностью производных и употребительностью словообразовательной модели. В целях их разграничения представляется целесообразным ввести термин "речевая активность словообразовательной модели".

В имеющихся немногочисленных исследованиях функционирования словообразовательных систем или подсистем существует практика определения речевой репрезентации словообразовательных моделей:

а) по числу всех зарегистрированных в текстах определенной протяженности (зачастую определенного функционального стиля) производных слов;

б) по числу разных, неповторяющихся единиц, построенных по анализируемым моделям, зафиксированных в текстах.

Однако в первом случае речь идет не столько о характеристике словообразовательной модели, сколько о функционировании производных слов как индивидуальных словесных знаков, частотность которых детерминируется их местом в лексической системе языка. Такое рассмотрение, конечно, важно для характеристики того или иного слова, для понимания его значимости в языковой системе и процессах коммуникации, для сопоставления роли простых и производных единиц в тексте и т.д. Но для описания словообразовательных моделей как аналогов, образцов построения производных слов оно явно недостаточно, так как в результате такого анализа мы получаем сведения лишь о дисперсии производных того или иного словообразовательного ряда в текстах. Иными словами, характеристика речевой активности словообразовательной модели оказывается неоправданно суженной и односторонней.

Во втором случае в поле зрения исследователя оказывается не частотность употребления отдельных производных единиц в текстах, а достаточно полная картина представленности той или иной словообразовательной модели в тексте. Однако и данный аспект описания речевого функционирования словообразовательной модели, изолированный от других ее аспектов, представляется ущербным, так как вне соотнесенности речевой активности с длиной соответствующего словообразовательного ряда и возможностями новообразований - продуктивностью и активностью модели, невозможно определить степень речевой активности и дать системное описание функционального аспекта словообразовательной системы.

Речевая активность словообразовательной модели, на наш взгляд, есть соотношение числа разных репрезентаций словообразовательной модели к общему числу образований по модели, т.е. ее продуктивности, обнаруживающей прямую зависимость от активности модели, и соответственно числа окказиональных и новых слов, зафиксированных в речи.

Определение речевой активности словообразовательной модели в том виде, как это предлагается выше, сопряжено с рядом трудностей: определением достаточной для достоверности выводов длины текста, фиксацией производных слов и установлением длины словообразовательного ряда, в целом исчислением продуктивности модели, определением коэффициента активности модели и т.д. Но взятая вне других функциональных параметров речевая активность словообразовательной модели не может получить более или менее убедительного описания, поскольку реализация производных той или иной модели непосредственно зависит от общего числа производных, созданных и создаваемых по этой модели.

Определенная взаимозависимость между речевой активностью и продуктивностью словообразовательных моделей проявляется не только в количественном соотношении образованных по данной модели и реализованных в текстах производных единиц. Дисперсия производных слов в тексте также обнаруживает определенную корреляцию с продуктивностью соответствующей модели. Как показывают наблюдения над речевым функционированием производных прилагательных в современном английском языке, реализация и концентрация производных различных по своей продуктивности и активности моделей в тексте осуществляется по-разному. Из всего множества производных, построенных по непродуктивным и/или неактивным моделям, в текстах встречаются, как правило, лишь некоторые, часто повторяющиеся "представители" данных моделей, в то время как множество производных, образованных по продуктивным и активным моделям, репрезентировано в текстах разными с более или менее одинаковой частотностью словами. Так, из всей совокупности

продолжение следует...

Продолжение:


Часть 1 Словообразование и морфемная структура английского слова,Деривационный синтез и морфемный анализ
Часть 2 Функциональный аспект системы словообразования. Продуктивность, активность и употребительность словообразовательных моделей
Часть 3 Словообразовательное значение. Семантическая связь словообразования с другими подсистемами языка -

Ответы на вопросы для самопроверки пишите в комментариях, мы проверим, или же задавайте свой вопрос по данной теме.


Комментарии


Оставить комментарий
Если у вас есть какое-либо предложение, идея, благодарность или комментарий, не стесняйтесь писать. Мы очень ценим отзывы и рады услышать ваше мнение.
To reply

Лингводидактика

Термины: Лингводидактика