1. У старое Общее название различных языковых образований (диалекта, жаргона и тому подобное).
1. Идиома, м., и ИДИОМА, идиомы, ( греческое idioma) ( лингвистика ). 1. Оборот речи, выражение, свойственное какому кто-нибудь языку и непереводимое дословно на другой язык, например русские выражения "бить баклуши", "убить бобра". 2. Местное наречие, говор (редко).
ИДИОМ
( греческое idioma). Язык известного народа, наречие, говор; произношение, свойственное известному обществу.

... . воспроизведение элементов функциональных языков [. Примеры простых идиом . Инкремент В языках типа BASIC идиома для единичного приращения значения переменной . выглядит так: i = i + 1 Укороченный вариант в языках :. i += 1 ... ... аналогичного назначения :. i := i + 1 ;. Inc (i); (* тот же результат *). Обмен значениями (swap ). Идиома copy-and-swap В большинстве языков обмен значениями между двумя переменными выглядит следующим . образом ... (Разработка программного обеспечения и информационных систем)
... находим в. структурированных системах Так , на нижнем конце своеобразной биологической пирамиды находятся идиомы Это обороты , специфические для языков программирования или программистских культур , и. отражающие общепринятые способы ... ... для языков программирования или программистских культур , и. отражающие общепринятые способы выражаться [Определяющей характеристикой идиомы является то, что.ее игнорирование или нарушение влечет немедленные социальные последствия : вы превращаетесь в. йеху или, еще хуже ... (Объектно-ориентированный анализ и проектирование)
... сена ) могут использоваться впримерах ., объясняющих синтаксис команд илифункций поиска ; благодаря идиоме «искать иголку .встоге сена »;, становится понятно , чтовчем ищется Другие примеры ... (Лекции по филологии)
... gègèjīpò «разбить каждого поодиночке »;).Такую тактическую дружбу , ностратегическую вражду описывает китайская идиома 同床異夢. (пиньинь tóngchuángyìmèng) - «водной постели видеть разные .сны »;, тоестьделая тоже , чтоипротивник , преследовать ... (Теория стратегического искусства)
... 4 говорилось о повторном использовании шаблонов классов ., объектов и элементов проектирования в форме идиом , механизмов и сред .разработки Повторное использование шаблонов находится на более высоком уровне ... (Объектно-ориентированный анализ и проектирование)
... - На уровне слова : lady – дама , леди , женщина ; перевод фразеологических единиц ., идиом (pass away , leave the stage , join the majority – умереть ),.а также атрибутивные конструкции ... (Теория перевода)
Комментарии
Оставить комментарий