1. Соотносящийся по значение с существительное : фразеология, фразеологизм, связанный с ними.
2. Свойственный фразеологии, характерный для нее.
3. Принадлежащий фразеологии.
4. Состоящий из фразеологизмов.
1. Фразеологическая, фразеологическое ( лингвистика ). Прилагательное к фразеология в 1 значение Фразеологический оборот. Фразеологический словарь. Фразеологическое выражение. Фразеологическое сочетание.
прилагательное к фразеология, к фразеологизм.
Фразеологический оборот. Фразеологический словарь.
... также как основополагающий критерий при типологии словосочетаний Важнейшей классификацией словосочетаний является разграничение свободных и фразеологических словосочетаний Свободные , или продуктивные , словосочетания создаются говорящими в процессе речи в. результате обусловленного ... ... недостаток этой интересной и оригинальной классификации заключается не . столько в ограничении класса фразеологических единиц , сколько в сложности их.определения и уязвимости критерия идиоматичности , используемого автором для разграничения ... (Лингводидактика)
... схватка ,. Нефразеологический перевод Нефразеологический перевод , как показывает само название , передает данную Фразеологические выражения . при помощи лексических , а не фразеологических средств переводящего языка К нему прибегают обычно ... ... единиц , требующих в любом случае эквивалентов в переводимого языка Однако так как в них терминологическое начало преобладает над фразеологическим ., приводим их здесь с той оговоркой , что они переводятся всегда .эквивалентами , но не обязательно фразеологическими ... (ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА)
... выводятся из составляющих : to prepare to. the better world – умереть To join the majority - умереть фразеологические сочетания (collocasion ) – значения составляющих . явно указывают на смысл To take a nap ... ... .that Rome was not built in a day . Более подходящим в данном случае было бы воспользоваться дословным переводом . (фразеологической калькой ): Джонс потратил все свое красноречие , чтобы убедить хозяина ,.напоминая ... (ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА)
... форме Максимами могут быть пословицы и поговорки («Хочешь жить - умей вертеться .»;), фразеологические обороты (все «до лампочки »;), удачные выражения героя литературных произведений («.На всякого ... (Философия)
... +er =лыжник - На уровне слова : lady – дама , леди , женщина ; перевод фразеологических единиц ., идиом (pass away , leave the stage , join the majority – умереть ),.а также ... (ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА)
... табуированной лексики : «хоть до. …»;, «ты же такой …»; Противоположный прием , опускающий начало стандартного фразеологического оборота , называется просиопезой В русском языке типичным примером является опускание имени и называние ... (Риторика)
Комментарии
Оставить комментарий