1. Соотносящийся по значение с существительное : фразеология, фразеологизм, связанный с ними.2. Свойственный фразеологии, характерный для нее.3. Принадлежащий фразеологии.4. Состоящий из фразеологизмов.
1. Фразеологическая, фразеологическое ( лингвистика ). Прилагательное к фразеология в 1 значение Фразеологический оборот. Фразеологический словарь. Фразеологическое выражение. Фразеологическое сочетание.
прилагательное к фразеология, к фразеологизм.
Фразеологический оборот. Фразеологический словарь.

... также какосновополагающий критерий притипологии словосочетаний Важнейшей классификацией словосочетаний являетсяразграничение свободных ифразеологических словосочетаний Свободные , илипродуктивные , словосочетания создаются говорящими впроцессе речи в.результате обусловленного ... ... (интересную , нафранцузском языке , синюю и.тд ) книгу ' Классу свободных словосочетаний противостоит класс фразеологических словосочетаний Этонепродуктивные словосочетания , функционирующие какготовые единицы , тевносимые говорящим впоток речи ... (Лингводидактика)
... схватка ,. Нефразеологический перевод Нефразеологический перевод , как показывает само название , передает данную Фразеологические выражения . при помощи лексических , а не фразеологических средств переводящего языка К нему прибегают обычно ... ... ),.что и заставляет переводчиков обращаться к нему только в случае крайней . необходимости СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Фразеологические эквиваленты Полные эквиваленты это русские эквиваленты , в большинстве своем являющиеся моно . эквивалентами ... (Теория перевода)
... выводятся из составляющих : to prepare to. the better world – умереть To join the majority - умереть фразеологические сочетания (collocasion ) – значения составляющих . явно указывают на смысл To take a nap ... ... .that Rome was not built in a day . Более подходящим в данном случае было бы воспользоваться дословным переводом . (фразеологической калькой ): Джонс потратил все свое красноречие , чтобы убедить хозяина ,.напоминая ... (Теория перевода)
... .II Семантическое переосмысление уже имеющихся вязыке слов , изречений , фразеологизмов или.морфем ; Фразеологическая контаминация (отлат contaminatio - смешивание ) - этоскрещивание водном выражении двух илинескольких .фразеологизмов ... ... выражении двух илинескольких .фразеологизмов Писатель привлекает контаминацию втех случаях , когда фразеологические источники , привлекающие .егометкость иобразность , не удовлетворяют традиционностью , привычностью употребления или.не ... (Лекции по филологии)
... форме Максимами могут быть пословицы и поговорки («Хочешь жить - умей вертеться .»;), фразеологические обороты (все «до лампочки »;), удачные выражения героя литературных произведений («.На всякого ... (Философия)
... +er =лыжник - На уровне слова : lady – дама , леди , женщина ; перевод фразеологических единиц ., идиом (pass away , leave the stage , join the majority – умереть ),.а также ... (Теория перевода)
Комментарии