Тоже самое что слово - отдыхать,
1. Не совершенный вид непереходный (глагол) Восстанавливать силы после утомления (изменением или прекращением деятельности, пребыванием в состоянии бездействия или покоя).
1. Отдыхом восстанавливать силы; проводить свой отдых где кто-нибудь Спортсмены отдыхают после тренировок. Семья отдыхает в Крыму. Заезд отдыхающих ( существительное ) в дом отдыха. 2. Восстанавливать свои силы сном ( просторечие, просторечное ). Не буди его: отдыхает после обеда. * Глаз отдыхает на ком-чем- о приятном, успокаивающем зрелище.
1. Отдыхаю, отдыхаешь. Не совершенный вид к отдохнуть. Теперь отдыхай; уж не ступит нога в твое позлащенное стремя. Пушкин.
-аю, -аешь; причастие настоящее время отдыхающий.
Не совершенный вид к отдохнуть.
- глаз отдыхает
... переживания . его присутствия в душах В коррелятвной онтологии - синоним трансцендентной реальности Понятие ДУХ перевод встречающихся в античной философии и в Библии слов piritus .- (лат ) и pneuma - (греч ), что означает ... ... - индоевропейский корень «ghei »; со.значением «движущая сила »;, «брожение »;, «кипение »;. Экхарт (13 в ) переводит «mens »; как «Seele »; и «anima »; как «Geist »;. Лютер переводит словом «Geist »; евангельское понятие ... (Философия)
... языковых пар и чем точнее . они соответствуют друг другу , тем лучше результат статистического машинного перевода Под понятием «статистического машинного перевода »; подразумевается общий подход к решению . проблемы ... ... , когда из команды уходит линвист , качество распознавания возрастает »;. Помимо улучшения точности , перевод по фразам дал больше свободы в. поиске двуязычных текстов для обучения Для Word-based ... (Обработка естественного языка)
... духа , но и буквы подлинника , оригинала Этот принцип нашел свое выражение в буквальном переводе , при котором . на язык перевода переносились не только смысл оригинала , но и.формы , характерные ... ... переводчиков Афон – остров , который населяют монахи (только мужчины ). С греческого языка переводились книги светского характера 15 век было переведено «Гадания о падении великого ... (ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА)
... духа , но и буквы подлинника , оригинала Этот принцип нашел свое выражение в буквальном переводе , при котором . на язык перевода переносились не только смысл оригинала , но и.формы , характерные ... ... романа Ведь , как утверждал переводчик , его пером водил «дух » автора При буквальном переводе изменяется смысл содержания При вольном смысл остается , меняется стиль ... (ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА)
... , что предопределяет .однократность восприятия переводчиком отрезков оригинала и невозможность последующего сопоставления или исправления . перевода после его выполнения Классическим примером устного перевода является такой перевод , когда переводчик воспринимает ... ... человек с относительно краткими высказываниями на разных языках по.специальной тематике • Двусторонний под запись - перевод официальной беседы , интервью , пресс-конференции по международной . или общеполитической тематике с относительно длинными высказываниями ... (ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА)
... . языке - а на выходе связь образов -. Но это еще не все Недостаточно простого перевода - (привязки ), так как внешний - и внутренний - языки . разные и перевод - получается приблизительным Кроме того, накладываются ... ... духом ПАДАТЬ ДУХОМ это значит Отчаиваться , глубоко расстраиваться , приходить в уныние . (ПАДАТЬ ДУХОМ ) ... (Моделирование мыслительных процессов на естественном языке и Символьное моделирование)
Комментарии
Оставить комментарий