1. Сов. смотрите схватываться
1. смотри хвататься. 2. Сцепиться, соединиться, начиная борьбу, спор ( разговорное ). Борцы схватились. С. врукопашную. Спорщики схватились.
1. Схвачусь, схватишься, Сов. 1. ( несовершенный вид также схватываться). Сов. к хвататься в 1 значение Он опять судорожно схватился за ее платье. Крлнко. Овсей Ржов схватился за саблю. А.Н. Толстой . 2. ( несовершенный вид схватываться). Сцепиться, соединиться, держась друг за друга (разговорный). Две чайки схватились в воздухе и дерутся так, что перья летят из них. Максим Горький . 3. ( несовершенный вид схватываться) переносное значение Вступить в борьбу, в спор, в драку, в препирательство (разговорный). Борцы схватились. Спорщики схватились. 4. ( несовершенный вид схватываться) с чего. Поспешно вскочить ( просторечие ). Схватиться с постели.
схвачусь, схватишься; совершенный вид ( несовершенный вид схватываться).
1. ( несовершенный вид также хвататься) за кого-что.
Взять что -либо , взяться за кого-, что -либо быстрым, резким движением (руки, рук).
Схватиться за руки.
Опять у него потемнело в глазах, он пошатнулся и схватился за перила. Л. Толстой, Отец Сергий.
Он схватился за голову и обнаружил, что кепки нет. Катаев, Катакомбы.
за что.
Поспешно взять, схватить какой -либо предмет, собираясь начать что -либо делать.
Через две минуты уж в сакле был ужасный гвалт. --- Все выскочили, схватились за ружья — и пошла потеха! Крик, шум, выстрелы. Лермонтов, Бэла.
Но едва схватишься за этюдник, чувствуешь взгляд отца, молчаливое, угрюмое, медвежье недоброжелательство. Тендряков, Свидание с Нефертити.
переносное значение ; за что.
Охотно воспользоваться чем -либо , согласиться на что -либо , ища поддержку, опору и т. падеж
Я с удовольствием схватился за мысль о том, что, быть может, редакция сделала пропуски, по каким-нибудь соображениям. Гл. Успенский, Грехи тяжкие.
— Вот! — схватился за слово Кожемякин. — Да, лишний я! М. Горький, Жизнь Матвея Кожемякина.
2.
Вступить в бой, в борьбу, драку; сцепиться.
Японцы были уже около орудий, схватившись врукопашную с артиллеристами. Степанов, Порт-Ар турецкое
Мы схватились с парнем, мне удалось стиснуть ему горло. Мы покатились в песок. Вершигора, Люди с чистой совестью.
Вступить в горячий спор, в перепалку.
Секретарь горкома любил схватиться в остром споре. Он не уважал людей, которые с ним быстро соглашались. Гранин, Искатели.
Разг.
Вступить в состязание, начать соперничать в чем -либо
{Лопахин:} У Леонида Андреича было только пятнадцать тысяч, а Дериганов сверх долга сразу надавал тридцать. Вижу, дело такое, я схватился с ним, надавал сорок. Чехов, Вишневый садоводство
— Схватились мы по части выпивки с какими-то интендантскими чиновниками. Скиталец, Огарки.
3. Разг.
Внезапно вспомнить; спохватиться.
— Пора, пора, Зиночка, пора! ах! я заболталась! — схватилась Марья Александровна. Достоевский, Дядюшкин сон.
4. с неопределённое наклонение глагола Про степень
Поспешно или внезапно начать что -либо делать.
Я схватился было поддержать ее, чтоб она не упала. Достоевский, Униженные и оскорбленные.
— Пока Роднев жил у нас, ты было схватился читать, потом, смотрю, бросил. Тендряков, Среди ле совершенный вид
5. Про степень
Быстрым движением встать, вскочить.
{Тимка} схватился с кровати и ринулся к отцовским коленям. Макаренко, Книга для родителей.
6. Спец.
Затвердеть, застыть (о вяжущих, клейких веществах).
- схватиться за голову
- схватиться за ум
... Электроактивные полимеры используются вробототехнике вкачестве линейных приводов Принцип работы ЭАП схвата (b) Приприложении напряжения ЭАП пластины расходятся исхват можно .подвести кобъекту (c) Приснятии ... (Робототехника)
... решения Соответственно , вязыке советов используется такназываемое целевое программирование , базирующееся .напроцедурах-целях схватить , освободить , избавиться , переместить , отпустить - итпПриведенные примеры (плюс доказательство теорем , интеллектуальные ... (Философия)
... раскрывающий егов.новом свете , всвою очередь , дожидается точки зрения ,.которая может схватить егоипоказать »;.144 145 Такимобразом , этопозволяет утверждать , что «все истолкования предстают какокончательные ... (Лекции по филологии)
... анализаторов : речемоторного , зрит-реч ., рече-слух Виды чтения извлечение полной инфо изтекста схватыв общего содерж прочит текстаЧт преполагает работу сословарем Учить работе сословарем ... (Лингводидактика)
... рабочей точки Sмеханизма задана уравнением (.Пример Интерполятор системы управления роботом-манипулятором , схват которого перемещается поокружности .10 ), генерирует двумерное задающее воздействие y*( t )={ y1 *( t ), y2 ... (Математические основы теории автоматического управления)
... вектор выхода обычно представлен декартовыми координатами .рабочей точки механизма (например , схвата робота манипулятора , см пример Входами объекта являются управляющие органы , ккоторым ... ... .дляпервичной обработки полученной информации Выходными переменными системы являются декартовы координаты схвата y1 , y.2 , y3 , изменение которых происходит врезультате поворотов звеньев .науглы ... (Математические основы теории автоматического управления)
Комментарии
Оставить комментарий