Тоже самое что слово - таять,
1. Не совершенный вид непереходный (глагол)
2. а) Переходить из твердого состояния в жидкое под действием тепла. б) безличное Об оттепели.
3. а) Уменьшаться в объеме, сгорая (о свече). б) переносное значение. разговорное, Худеть, чахнуть от болезни, горя.
4. а) переносное значение. Исчезать, пропадать, ослабевая, скрываясь из виду. б) Уменьшаться в количестве. в) Рассеиваться в воздухе (о дыме, облаках, тумане и тому подобное). г) Делаться неслышным (о звуках). д) Проходить быстро, незаметно (о времени).
5. переносное значение разговорное, Приходить в умиление, восхищаясь кем -либо
1. (1 и 2 лицо не употребляется, употребляющийся ). Обращаться в жидкое состояние под действием тепла. Снег тает. Мороженое тает. Сегодня тает ( безличное ; потеплело, снег начинает таять). Печенье тает во рту ( переносное значение : очень нежное, вкусное). 2. (1 и 2 лицо не употребляется, употребляющийся ), переносное значение Исчезать, постепенно сокращаясь, прекращаясь. Звуки тают вдали. Силы тают. Запасы тают. 3. переносное значение Приходить в умиленное, томное состояние (часто ироническое ). Т. от любви. Т. от похвал. 4. переносное значение Худеть, чахнуть (от болезни, горя). Больной тает на глазах.
1. Таю, таешь, несовершенный вид 1. Обращаться в жидкое состояние под влиянием тепла, влаги. снег тает. Сахар тает в кипятке. Ѓ безличное О теплой погоде, когда снег начинает таять. Сегодня тает. Ѓ переносное значение Исчезать, постепенно замирая, становясь постепенно незаметным, неощутимым. Летний Вечер тихо тает и переходит в ночь. Тургенев. Вечер серебряный тает. Ффнв. Степной левый берег тает в лунном тумане. Максим Горький. Лобзанья тают на устах. Лермонтов. Звуки тают. Силы тают. Ѓ переносное значение Приходить в умиленное, томное состояние. Я млел, я таял, я стыдился. Языков. она по кокетничала со мной - и я волновался и таял, то она вдруг меня отталкивала. Тургенев. Вся млела и таяла от любви к нему. Л. Толстой. 2. О свече: сгорая, уменьшаться. Свеча тает. Ѓ переносное значение Изнемогать от чего -нибудь , чахнуть, худеть. Этот бедный юноша горит и тает. Тургенев. Зазноба сердечная будет таять, дружка поджидать. Некра совершенный вид
таю, таешь; несовершенный вид
1. ( совершенный вид растаять).
Превращаться в жидкое состояние под действием тепла, влаги.
Снег тает. Льдина тает. Воск тает.
В столовой Зина, придвинув свечку, осторожно держит над нею сахар, который тает и желтыми прозрачными каплями падает на ложку, которую Зина держит другой рукой. Гарин-Михайловский, Детство Темы.
безличное
О таянии снега, об оттепели.
На улице тает.
Днем таяло на солнце, а ночью доходило до семи граду совершенный вид Л. Толстой, Анна Каренина.
2.
Уменьшаться, растопляясь, сгорая (о свече).
Было тихо, тепло, медленно таяли свечи. Саянов, Небо и земля.
переносное значение
Худеть, чахнуть от болезни, горя.
{Афанасий Иванович} сохнул, кашлял, таял, как свечка, и наконец угас. Гоголь, Старосветские помещики.
— Рецидива {рака} нет, но с каждым днем, я замечаю, она становится все слабее и слабее и тает на моих глазах. Чехов, Три года.
3. ( совершенный вид растаять) переносное значение
Становиться незаметным, постепенно исчезать.
Облако тает.
Опаловый дым тонкой струйкой поднимался кверху и незаметно таял в чистом и прохладном воздухе. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.
Поезд таял в темноте, красная звездочка в конце его становилась все меньше. Короленко, С двух сторон.
Уменьшаться (в объеме, числе и т. падеж ).
Деньги тают.
Отряд Звонарева таял с каждой минутой, число раненых увеличивалось. Степанов, Порт-Ар турецкое
Продукты таяли со сказочной быстротой. Матрена Терентьевна ужасалась, замечая, как быстро расходуются мука, масло, сахар. Катаев, Катакомбы.
4. ( совершенный вид растаять) переносное значение Разг.
Приходить в умиленное, разнеженное состояние; млеть.
Она и гордилась им, и умилялась перед ним и перед собой и своей любовью, и вся млела и таяла от любви к нему. Л. Толстой, Дьявол.
— Люблю гармонистов, тает мое сердце перед ними. Н. Островский, Как закалялась сталь.
- так и тает во рту- тает во рту
... наработки . после (п- - го отказа При сделанных выше допущениях отказы программы образуют редеющий случайный поток . Ведущая функция потока , т е среднее число отказов , происшедших за интервал ... (Теория надёжности)
Комментарии
Оставить комментарий