Тоже самое что слово - неметь,
1. Не совершенный вид непереходный (глагол)
2. а) Терять способность говорить. б) переносное значение. Умолкать, замирать в молчании.
3. переносное значение Терять чувствительность, цепенеть.
4. переносное значение Становиться неподвижным, застывать (о ручье, потоке, море и тому подобное).
1. Терять дар речи, способность говорить. Язык умирающего немеет. Н. от восторга. Н. перед авторитетами (также переносное значение : не сметь возражать, спорить; ироническое ). 2. (1 и 2 лицо не употребляется, употребляющийся ). Терять чувствительность, костенеть, цепенеть. Пальцы немеют от холода.
1. Немею, немеешь, несовершенный вид (к онеметь). 1. Становиться немым, Терять способность говорить. Больной немеет. Даль. Язык мой немеет, и взор мой угас. А. К. Толстой. 2. переносное значение Умолкать, застывать в молчании. Неметь от восторга. Обязанность для меня дело священное, закон - я немею перед законом. Гоголь. 3. переносное значение Терять чувствительность, цепенеть. Его члены сладко немеют от наступившего сна. Чехов. Ѓ Становиться неподвижным, застывать. Под ледяной своей корой ручей немеет. Баратынский.
-ею, -еешь; несовершенный вид
( совершенный вид онеметь).
1.
Становиться немым, терять способность говорить.
Язык мой немеет, и взор мой угас. А. К. Толстой, Василий Шиба новое
Умолкать, замирать в молчании.
Неметь от восторга.
— Но ведь это письмо ты уже читала нам… — неосторожно замечает одна из подруг и немеет от грозного взгляда Малаши. Гладков, Малашино счастье.
2.
( совершенный вид также занеметь).
Терять чувствительность.
— Плохо здоровье, Андрей, — говорил Обломов, обнимая его, — левая нога что-то все немеет. И. Гончаров, Обломов.
— Хоть эти запятые взять… — думал Перекладин, чувствуя, как его члены сладко немеют от наступавшего сна. Чехов, Восклицательный знак.
... объектной программы в.машинных кодах При внесении изменений в программу с использованием диалогового языка система . программирования с помощью специальных таблиц устанавливает взаимосвязь структур исходной и.объектной ... ... одни соответствуют конкретным техническим характеристикам языков , а другие весьма .условны Технически языки делятся , например , на допускающие побочные эффекты и ссылочно-прозрачные . Во втором случае говорят , что язык ... (Языки и методы программирования. Теория трансляции)
... к языку , другие -.к речи , а третьи прибегают то к термину «функции речи »;, то. к термину «функции языка »;. Названные термины нельзя считать полностью тождественными Функции речи не являются ... ... жаргону литературному языку просторечию 4 Неверным является утверждение : Русский язык - это…. национальный язык Российской Федерации государственный язык Российской Федерации язык международного общения язык ... (Психолингвистика)
... раз терпит поражение ; жизнь всегда шире и быстрее , она берет верх - не над языком , а над. его кодификацией Поэтому требуются все новые и новые словари Поэтому также при создании ... ... языки . в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и. восприятия Язык всегда воплощает в себе своеобразие целого народа , поэтому в нем не следует ... (Лекции по филологии)
... Поэтому графиню можно назвать первым в мире программистом на вычислительной . машине Ада , язык , носящий имя графини , был разработан по инициативе и. при содействии министерства обороны США ... ... и подпрограммы . - все могут быть пакетами Физическая модульность достигается раздельной компиляцией Язык Ада поддерживает программирование в реальном масштабе времени за счет . механизмов распараллеливания и обработки ... (Языки и методы программирования. Теория трансляции)
... 100 коренных народов , а также . ряд этнических групп , представлено более 150 языков разных языковых семей -.славянских , тюркских , финно-угорских , монгольских , северокавказских и др По ... ... .первостепенной важности Это выражалось и в сокращении учебных часов , отводимых на изучение . иностранного языка Например , в конце начале годов прошлого века количество . учебных часов в средней ... (ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА)
... , наосновании введенного им всистему описания постановки .задачи напривычном длянего профессиональном языке Таким образом , НИТобеспечивает возможность общения сЭВМ пользователя , который не являетсяпрофессиональным ... ... отрезок , нужный головке Линейно-ограниченным автоматам соответствуют контекстно-зависимые грамматики , порождающие контекстно-зависимые языки АВТОМАТ МАГАЗИННЫЙ Частный случай стекового автомата , укоторого можно считывать только ... (Искусственный интеллект. Основы и история. Цели.)
Комментарии
Оставить комментарий