1. Крытая дорожная повозка.
2. Легкое переносное жилище у кочевых народов; юрта.
3. Небольшой дом старого типа (глинобитный или из сырцового кирпича) (в Средней Азии).
1. Крытый экипаж, повозка. Дорожная к. 2. У кочевых народов:
1. Кибитки, ( татарское kibet - лавка, магазинчик, от арабское kubbat - свод, купол). 1. Крытая повозка. Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая. Пушкин.
2. Верх экипажа из кожи или ткани, натянутой на дугах (устаревшее). 2. Легкое переносное жилище у кочевых пародов.
КИБИТКА
( арабское koubbet - палатка). Крытая телега.
КИБИТКА
арабское koubbet, палатка. Крытая телега.
-и, родительный падеж множественное число -ток, дательный падеж -ткам, женский род
1.
Крытая дорожная повозка.
Соседи съехались в возках, В кибитках, в бричках и в санях. Пушкин, Евгений Онегин.
Сани же были не простые розвальни, открытые всем ветрам и метелям, а кибитка, обитая плотным серым войлоком. Сергеев-Ценский, Севастопольская страда.
У старое
Верх повозки (тарантаса, саней) из кожи, ткани, натянутой на дугах.
2.
Легкое переносное жилище у кочевых народов; юрта.
{Женщины} ставили решетчатые основы кибитки (юрты). Обручев, В дебрях Центральной Азии.
3.
Небольшой дом старого типа (глинобитный или из сырцового кирпича) в среднеазиатских республиках.
Киргиз Ораз Тугельбаев жил в саманной кибитке, устланной коврами. Авдеев, Далеко-далеко.
{От тюркское (в широком смысле группы тюркских или турецких языков) кебит, кибит — лавка, магазин от арабское kubbat — свод, купол}
... Ср описание ситуаций в двух текстах :. l в повести А С Пушкина «Капитанская дочка »;: Я выглянул из кибитки : все было мрак . и вихорь Ветер выл с такой свирепой выразительностью , что казался ... (Лекции по филологии)
... вместе со стадами от одного пастбища к другому Женщины и дети ехали в поставленных на колеса кибитках – но. были племена , где на коней сели и женщины ; греческий историк .Геродот передает , что у савроматов ... (История науки и техники)
... представляются имплицитно А вот пример целесообразности скачка в схеме тема-рематической последовательности : Я. вышел из кибитки Буран еще продолжался , хотя с меньшею силою Было так темно , что хоть глаз ... (ТЕОРИЯ ТЕКСТА)
... И назовет меня всяк сущий в ней язык Еду ли ночью по улице темной , то в кибитке , то. в карете , то в вагоне из-под устриц , ichsterbe , – не тот .это город , и полночь не ... (ТЕОРИЯ ТЕКСТА)
Комментарии
Оставить комментарий