Тоже самое что слово - рушиться,
1. Не совершенный вид и совершенный вид
2. а) Падать, разрушаясь. б) переносное значение. Прекращать существование; погибать, исчезать.
3. Страд. к несовершенный вид глагол : рушить.
1 и 2 лицо не употребляется, употребляющийся ), -шится; несовершенный вид 1. Валиться, падать, разламываясь (о чем кто-нибудь построенном или большом, громоздком). Рушится здание. 2. переносное значение Не осуществляться, гибнуть. Планы рушатся.
1. Рушусь, рушишься. 1. совершенный вид и несовершенный вид Повалиться (валиться), упасть (падать), разрушаясь. Здание рушится.
2. переносное значение Погибнуть (гибнуть), внезапно потерять (терять) силу, не осуществиться (не осуществляться). Все мои надежды рушились. Пушкин. Все вдруг рушилось и разъединилось само собой. Достоевский. Рушатся иллюзии насчет всемогущества капитализма вообще, всемогущества северо-американского капитализма в особенности. Сталин. 2. несовершенный вид Страд. к рушить.
-шится; несовершенный вид
1.
Разрушаясь, падать.
Рушился сарай, его не поднимали, он так и лежал, постепенно растаскиваемый на растопку печей. Каронин-Петропавловский, Рассказы о парашкинцах.
Хата Матвеича была охвачена огнем ---. Над пасекой стоял зловещий гул — все трещало, рушилось, разбрасывая далеко вокруг снопы искр. Осеева, Васек Трубачев и его товарищи.
Рушатся набрякшие водой сугробы, трещат потемневшие льды. Рыленков, Моя бессонная ночь.
Падать с шумом всей тяжестью.
Берег {реки} обледенел. Скользя по спуску, коровы рушились в прорубь. Полторацкий, Зеленая ветка.
— Как стали у нас тут поблизости бомбы рушиться да снаряды свистеть, у меня нет-нет и засосет под ложечкой. Вс. Рождественский, Конь Петра.
Вновь шумел порт, лязгали краны, рушились на палубу грузы. Нагибин, Переулки моего детства.
2. переносное значение
Прекращать существование, исчезать, гибнуть.
Его надежды на личное счастье рушились. Тургенев, Новь.
Фронт рушился. --- В конце ноября с позиций снимались роты, батальоны, полки. Шолохов, Тихий Дон.
3.
Страд. к рушить.
... экономисты могут рассматривать как экономический институт , социологи - как общество , защитники . окружающей среды - как гибнущий уголок природы , американские туристы - как достопримечательность ,.советские руководители - как военную угрозу , наконец ... (Объектно-ориентированный анализ и проектирование)
... . мифологизированным повествованием о неких «божественных людях »; (шэнь жэнь ) с горы .Мяогуе , не гибнущих даже при мировых катаклизмах , о людях , обретших дао . и получивших божественный статус астральных ... (Религиоведение)
Комментарии
Оставить комментарий