Лекция
Привет, Вы узнаете о том , что такое структура журналистского текста, Разберем основные их виды и особенности использования. Еще будет много подробных примеров и описаний. Для того чтобы лучше понимать что такое структура журналистского текста, нежурналистский текст, журналистское произведение , настоятельно рекомендую прочитать все из категории ОСНОВЫ ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЖУРНАЛИСТА.
Журналистский текст – это не просто набор слов и предложений, расположенных на странице в свободном порядке. Он должен иметь определенную структуру. Конечно, наличие перечисленных ниже пунктов не гарантирует, что текст получится качественным, но облегчает понимание, чем статья отличается от случайного куска текста.
журналистское произведение - конечный результат процесса познания журналистом явлений общественной жизни, оно является «феноменом социальной практики», поскольку имеет тесную связь со всеми сферами жизни общества, оказывает на нее значительное влияние,есть результат социального, литературного и духовного творчества, в котором воплощается и эстетика документализма, и эстетика художественного отображения общественной жизни.
Журналистские произведения – все или почти все – несут в себе элементы публицистики, являются публицистическими. Средой обитания публицистического произведения является информационно-коммуникативное пространство общества, включающее средства массовой коммуникации (СМК) и средства массовой информации (СМИ). В информационно-коммуникативной системе постоянно взаимодействуют четыре мира: реальный мир, мир автора, мир произведения и мир аудитории, потребляющей продукцию, созданную автором и редакцией.
Данная система характерна для всех видов творческой деятельности – научной, технической, художественной, публицистической. Специфика публицистической деятельности заключается в повышенной актуализации взаимоотношений автора с аудиторией, автора – с окружающим его миром, аудитории – с реальным миром и миром публицистического произведения.
Взаимодействие всех звеньев представлено на рис. 4.1.
Рис. 4.1. Взаимодействие четырех миров в информационно- коммуникативной системе
На рис. 13.1 приводится универсальная схема создания и анализа любого журналистского произведения. Она и в будущем поможет вам определить этапы работы над газетножурнальным, радийным или телевизионным материалом, проанализировать причины вашего успеха или неудачи. А пока, знакомясь с элементами содержания и формы, различными изобразительновыразительными средствами, обратитесь к схеме, чтобы понять, как взаимосвязаны, взаимодействуют они друг с другом.
Как известно, главная цель журналистского труда состоит в передаче информации. Человек может выразить и воспринять мысль, идею, образ наиболее точно и недвусмысленно посредством слова. Специально организованный словесный ряд становится текстом журналистского произведения, или его литературной основой.
Литературная основа — необходимая и достаточная часть в печатной периодике. Некоторые газетно-журнальные материалы сопровождаются фотографиями, рисунками или другими иллюстративно-графическими материалами, но это вспомогательные элементы. В соответствии с избранным жанром в печатной периодике (газете, журнале, альманахе) литературной основой журналистского произведения как раз и является статья, очерк, фельетон или репортаж. На радиовещании литературная основа обретает звуковое воплощение, а на ТВ к этому добавляется изображение. В электронной прессе литературную основу называют сценарием. Таким образом, левый столбец (литературная основа) имеет отношение к каждому роду журналистики, а сам по себе определяет только печать. Левый и средний столбцы (литературная основа и звук) в совокупности позволяют говорить о радийном произведении, а все три составляющих (литературная основа, звук и изображение) — о телевизионном.
Рис. 13.1. Схема создания журналистского произведения
Для любого журналиста, в каком бы средстве массовой информации он ни работал, какому бы роду журналистики себя ни посвятил, основа основ — левый столбец (потому и называется литературная основа). В свою очередь, основой этого компонента журналистского произведения является сама жизнь со всем ее неисчерпаемым разнообразием людей, событий, идей, явлений, фактов.
Жизненный материал — это социальная реальность, изученная автором и положенная в основу журналистского произведения. Эта реальность, всегда неизмеримо богаче литературной основы, журналистского текста. Один из важнейших секретов профессионального мастерства — умение выбрать из всего многообразия реального мира только то, что необходимо в данном журналистском материале. В сущности, проблема выбора события, героя, детали, определяющего слова основная в журналистской профессии. Всю жизнь мы стоим перед выбором — и насколько удачно решаем эту проблему, настолько эффективно наше творчество.
С какими же мерками подходит журналист к жизненному материалу, на чем основывает свой выбор? Чрезвычайно важны здесь избранные (или заданные) тема и идея произведения.
Тема (от греч. thema — положение, о котором рассуждают) — предмет изображения. Это также вопрос, выделенный автором как самый главный для данного материала.
Идея (от греч. idea — понятие, представление) — основная мысль произведения, выражение авторской позиции. Идея может предшествовать изучению жизненного материала, она фокусирует взгляды автора на действительность, определяется его нравственными убеждениями, вкусами и пристрастиями. На ТВ идея нередко обусловлена вещательной политикой канала.
Если говорить упрощенно, тема — это о ч е м, а идея — зачем. Так же как жизненный материал шире литературной основы, так тема шире идеи. Одной и той же теме могут быть посвящены различные журналистские произведения, но идея у каждого из них будет своя.
Иногда тему журналистского произведения автору подсказывает окружающая обстановка, происходящие события или люди, о которых он хочет рассказать, их дела и поступки. Чаще журналист ищет героев в соответствии с избранной (или заказанной редакцией) темой. В журналистике, как и в литературоведении, центральные, главные действующие лица произведения называются героями. Люди, которые окружают центральную фигуру, — это персонажи.
Как и в литературе, в журналистском произведении герой необязательно должен быть всецело положительным. Об этом говорит сайт https://intellect.icu . Вспомните главного героя шолоховского «Тихого Дона» — сколь противоречива мятущаяся личность Григория Мелехова! И герои журналистских материалов отнюдь не все идеальны. В жизни редко бывают однополярные явления, события, факты, впрочем, как и люди, нас окружающие. Но если центральной фигурой вашего материала становится безусловно отрицательная личность, называть его героем нельзя даже в литературоведческом смысле. Отрицательные образы — это всегда персонажи. Поэтому вы никогда не скажете: «Главным героем статьи "Изувер" в газете "Мегаполис-Экспресс" является маньяк-убийца». Подобная фраза не просто неграмотна, это — нонсенс.
Но вот завершился первый этап журналистской работы — сбор информации. Жизненный материал изучен, определены тема и идея, отобраны герои и известны все персонажи будущего произведения. С содержанием все ясно. В какую форму выльется накопленный материал? Это, может быть, одна из важнейших составляющих журналистского мастерства — найти форму произведения, адекватную его содержанию. Особое значение здесь имеет композиция.
Композиция (от лат. compositio — сочинение, составление, связь, соединение) — закономерное построение произведения, гармоничное соотношение отдельных его частей (компонентов), образующих единое целое. Композиция — это принцип организации отображаемого автором материала. Как писал С. Эйзенштейн, говоря о кино, это «такое построение, которое в первую очередь служит тому, чтобы воплотить отношение автора к содержанию и одновременно заставить зрителя так же относиться к этому содержанию».
Композиция обычно обусловлена темой и идеей, представляя собой такое соединение отобранных событий и фактов, которое раскрывает их глубинную связь и выражает позицию автора. С помощью композиции автор располагает материал в последовательности, соответствующей авторскому замыслу, не дает угаснуть интересу аудитории, фокусирует ее внимание на главном, подводит к необходимым выводам.
Работая над композицией, журналист находится в определенной зависимости от фабулы (от лат. fabula — басня, рассказ) — цепи реальных событий в их реальной последовательности, о которой повествуется в материале. В документальном произведении фабула не зависит от автора, это данность, то, что было на самом деле. Исходя из фабулы, автор выстраивает сюжет своего произведения.
Сюжет (от фр. sujet — предмет) — ход повествования, способ раскрытия (и развития) темы на основе ее драматургии.
Мы еще вернемся к сюжету, рассмотрению его компонентов, но сейчас следует сказать о новом понятии, возникшем при определении сюжета, настолько важном, что без него, по сути, невозможно создание ни одного сколько-нибудь интересного и увлекательного, соответствующего правде жизни и привлекающего внимание аудитории произведения. Речь идет о драматургическом осмыслении жизненного материала.
Драматургия — это способ организации жизненного материала, в ее основе всегда лежит конфликт — столкновение двух противоположных начал: положительного и отрицательного, добра и зла, благородства и подлости, правды и лжи, чести и бесчестия, жизни и смерти, белого и черного... этот ряд бесконечен, как бесконечно разнообразие материального и духовного мира. В сущности, это и есть жизнь, ее сложная и прекрасная диалектика — постоянное столкновение различных — противоборствующих — начал, постоянное преодоление, стремление к идеалу и недостижимость его — и новое стремление.
Умение определить конфликт как движущую пружину общественного развития, человеческих поступков, различных явлений природы и на основе этого конфликта драматургически выстроить свое произведение — вот один из главных секретов профессионального мастерства журналиста, литератора, художника, артиста. Все эти профессии роднит творческое отношение, осмысление реальной действительности. А для журналиста творческий подход к документальному материалу как раз и выявляется в значительной мере в композиционном своеобразии его произведения.
Конфликт, лежащий в основе драматургии, поможет вам превратить фабулу (реальную последовательность событий) в стройный сюжет (художественно организованное повествование об этих событиях). К составляющим компонентам сюжета относятся:
Те или иные элементы сюжета могут быть опущены в том или
ином журналистском произведении, их последовательность может меняться. Все зависит от авторского замысла. Предположим, вы начинаете свой материал непосредственно с кульминации — важнейшего момента — и только потом расскажете, как развивались события, приведшие к подобному завершению. Сюжет — не композиционная формула, незыблемая по своим параметрам, но инструмент творчества, который в умелых руках дает замечательные результаты. На этапе изучения этой главы будет достаточно, если вы сможете определять сюжетные ходы в чужих (да и в своих) журналистских материалах. Со временем вы научитесь делать это профессионально. А мелодическая, эмоциональная, смысловая окраска ваших материалов будет достигаться при помощи языка и стиля — также чрезвычайно важных компонентов формы.
Если мы упомянули мелодическую окраску, подумайте: сколько чудесных мелодий создано и еще будет создано при помощи всего семи нот в восьми окатавах! Что же говорить о неисчерпаемых богатствах языка с его огромной лексикой, грамматическими и синтаксическими возможностями?! При помощи языка и стиля журналист не только наиболее точно описывает события, характеры и внешний облик героев, но и проявляет собственную индивидуальность, делает авторские материалы узнаваемыми, не похожими на другие. (Не здесь ли начинается персональная известность журналиста, не в этом ли истоки его популярности?) Недаром говорят: стиль — это человек.
Работа над индивидуальным стилем авторского языка — первостепенная забота любого человека, занятого литературным трудом. В любом случае журналистский литературный язык отличается от обиходного точностью, яркостью, образностью. Один из инструментов здесь — использование художественных тропов.
Троп — это способ выражения, речевой оборот, образ.
Следует уметь различать и использовать в своих материалах такие, например, тропы, как сравнение, эпитет, метафора и т.д.
Над языком своих произведений вы будете работать всю жизнь. Всю жизнь вы и ваши редакторы будете бороться со словесными штампами во имя ясного, легко воспринимаемого языка с убедительными сравнениями, яркими метафорами.
Порой начинающие журналисты словно бы стесняются говорить просто и понятно. Им кажется, что материал будет выглядеть убедительнее, если написан сухим официальным или, наоборот, напыщенным языком, использованы претенциозная лексика, заумные выражения. Автор знаменитого сатирического романа «1984» Джордж Оруэлл в статье «Политика и английский язык» писал о журналистах, которые не выбирают слова по смыслу, а просто «нанизывают друг на друга длинные периоды, уже установленные в этом порядке кем-то другим». В качестве иллюстрации Оруэлл привел отрывок из Экклезиаста и «перевел» его на современный заштампованный английский.
И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.
А вот он же на современном языке:
Объективное рассмотрение современных феноменов приводит к несомненному выводу, что успех и неудача в областях, где доминируют процессы конкуренции, не находятся в однозначном соответствии с природными способностями, и в каждом случае следует учитывать существенный элемент непредсказуемого .
Это пародия, но она недалека от истины. Возьмите свежий номер газеты, и вы обязательно встретите литературные штампы, столь затертые от частого употребления, что они уже либо вовсе не воспринимаются читателем, либо как раз и воспринимаются лишь пародией. «Вооруженная до зубов полиция», «затишье перед бурей», «убитый горем», «леденящие кровь подробности», «бразды правления», «спрятать под сукно», «буря в стакане воды», «ходячая энциклопедия».
Чрезвычайно важно начало любого журналистского материала. В западной журналистике первая фраза заметки, статьи, видеосюжета называется лид — от слова «лидер» (первый, ведущий). Действительно, прочитав, услышав лид, читатель, слушатель, зритель принимает решение читать ли (слушать, смотреть) ему дальше.
Первая фраза рождается обычно в творческих мучениях. Лид можно назвать удачным, если в нем ясно излагается основная информация — причем так, чтобы это не было похоже на другие сообщения той же тематики. Лид должен оказывать максимальное воздействие при минимуме слов. Здесь не место второстепенным деталям, общим или абстрактным фразам, расплывчатости, путанице в хронологии событий.
Вот пример репортерского мастерства, выдержавший испытание временем благодаря лиду; он приводится в западных учебниках журналистики начиная с 1917 г.
«Париж. Мата Хари, что на яванском языке означает "утренний глаз", мертва. Она была расстреляна как шпионка отрядом зуавов в Венсенской казарме. Она умерла, в буквальном смысле глядя смерти прямо в глаза, ибо не позволила, чтобы ей, как принято перед казнью, закрыли глаза повязкой».
Легендарная личность Мата Хари вам, конечно, известна. А задумывались ли вы когда-нибудь, что означает ее имя? Если бы автор приведенного журналистского сообщения не дал перевод имени с яванского языка, вряд ли такое впечатление на читателя произвела бы последняя фраза.
И еще одно замечание о языке. Из школьного учебника синтаксиса вы знаете о прямой и косвенной речи. Все это имеет отношение и к печатной периодике. Однако для журналистов, работающих на радио и телевидении, удобнее говорить об авторском тексте и речи героев и персонажей, потому что в сущности и то и другое — прямая речь, записанная на магнитную или видеопленку. (На ТВ речь героев еще называют синхронами — профессиональный термин, возникший в то время, когда выступления участников съемки записывались с помощью синхронной кинокамеры.)
Разница между речью героев и авторской речью прежде всего в стилистике. Никогда не старайтесь сделать более литературной речь человека, приглашенного к микрофону или камере. Его речь должна быть предельно индивидуализирована, в ней допустимы стилистические погрешности и даже профессиональный жаргон (разумеется, чтобы он был понятен слушателям).
Журналистский текст, как правило, отличается хорошим литературным языком, образной речью; здесь неуместны канцеляризмы, сленг, ненормативная лексика. Впрочем, в каждом отдельном случае, в каждом конкретном материале язык выполняет свои особые функции, полностью зависит от темы и идеи произведения, а также от индивидуальности автора.
• отличие журналистского текста от Школьного сочинения
На уроках литературы школьников учат, как логично и грамотно излагать мысли. Главная цель сочинения – показать учительнице, насколько ученик овладел этим умением. Как правило, в сочинениях просто повторяются чужие суждения и идеи, и для стороннего читателя эти тексты совершенно неинтересны. На чтение подобных материалов редактор тратит не больше 30 секунд, а потом отправляет в корзину.
Пример нежурналистского текста.
Вот начало статьи, которая вполне сошла бы за сочинение на тему «Взаимоотношение поколений». Даже самая стойкая учительница заснет к концу этого абзаца:
«Многие люди утверждают, что молодое поколение их совсем не уважает, относится к ним не как к старшим и мудрым, а как к своим ровесникам, а то и еще хуже. Но я хочу вступиться за молодежь. У нас довольно сложный возраст, жизненные ценности и приоритеты еще не совсем установлены, и наше отношение к кому-либо зависит от того, как этот человек поведет себя с нами в той или иной ситуации».
• отличие журналистского текста от Сообщения в интернете.
Очень часто в редакции поступают тексты, которые до этого были опубликованы в «Заметках» на сайте «ВКонтакте» или на сайте Livejournal.com. Внешне такие сообщения похожи на один из самых престижных жанров журналистики – на авторскую *КОЛОНКУ*. Только обычно издания печатают колонки известных журналистов, чье мнение будет любопытно читателям. А кому интересны сумбурные рассуждения какого-нибудь Славика-Меланхолика-Трофимова или автора под ником basilisk?
Пример нежурналистского текста.
Подобными статьями интернет забит под завязку:
«Гении кончают плохо. Или ужасно с точки зрения других обычных людей, не гениев. Я знаю крайне мало исключений из этого правила, а точнее – ровно одно на сегодняшний день. Может, завтра их будет больше, а может, и это одно переменится, как знать. Для меня судьба гениев всегда была, как ни странно, таким себе непостижимым присутствием бога. Человек делает что-то прекрасно-божественное, после чего его жизнь крайне быстро обрывается, что вызывает еще больший ступор, чем его гений».
• отличие журналистского текста от Художественной прозы
Многие начинающие авторы путают журналистику и художественную прозу. Они присылают в редакции пространные тексты с вычурным стилем и множеством метафор. Чтобы понять смысл подобных работ, нужно долго продираться сквозь лес из прилагательных и придаточных.
Вот очень типичный образец таких текстов:
«Раньше. Чем я была раньше? Я очень любила называть свой образ жизни "печальной юностью", жаловалась на взрослых, исподлобья смотрела на людей в метро, таких скучных, таких замкнутых в себе. То время мне запомнилось, как одна холодная и промозглая осень, оно прошагало, оставив мне стопку тетрадей с мыслями, прошагало, чтобы на следующий год подарить мне ту самую весну».
Исследование, описанное в статье про структура журналистского текста, подчеркивает ее значимость в современном мире. Надеюсь, что теперь ты понял что такое структура журналистского текста, нежурналистский текст, журналистское произведение и для чего все это нужно, а если не понял, или есть замечания, то не стесняйся, пиши или спрашивай в комментариях, с удовольствием отвечу. Для того чтобы глубже понять настоятельно рекомендую изучить всю информацию из категории ОСНОВЫ ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЖУРНАЛИСТА
Комментарии
Оставить комментарий
Творческая деятельность журналиста
Термины: Творческая деятельность журналиста