Лекция
Привет, Вы узнаете о том , что такое социолингвистика, Разберем основные их виды и особенности использования. Еще будет много подробных примеров и описаний. Для того чтобы лучше понимать что такое социолингвистика, социологическая лингвистика, жаргон, сленг, проблемы социолингвистики , настоятельно рекомендую прочитать все из категории Прикладная психолингвистика.
социолингвистика ( социологическая лингвистика ) — раздел языкознания, изучающий связь между языком и социальными условиями его бытования. Социолингвистика тесно связана с такими лингвистическими дисциплинами, как психолингвистика и этнолингвистика. На стыке социолингвистики и экономической теории развивается такое направление исследований, как экономика языка.
Социолингвистика возникла в 1920-х (Афанасий Селищев), развитие получила в 1950—1970-е годы (Уриэль Вайнрайх, Уильям Лабов).
Предметом социологической лингвистики является широкий круг вопросов: язык и нация, национальные языки как историческая категория, социальная дифференциация языка, взаимосвязи между языковыми и социальными структурами, типология языковых ситуаций, определяемых социальными факторами, социальные аспекты многоязычия и т. п.
Метод социолингвистики представляет собой синтез методов и приемов, применяемых в лингвистике и социологии, таких как фиксирование и анализ социально-обусловленных речевых актов, моделирование социально-детерминированной речевой деятельности с помощью социолингвистических правил, анкетирования, интервьюирования, социологических экспериментов и обработки их результатов с помощью аппарата математической статистики и т. п.
Например, социолингвист может определить путем изучения социальных установок, что конкретный родной язык не будет считаться подходящим для использования языка в деловой или профессиональной среде. Социолингвисты могут также изучать грамматику , фонетику , лексику и другие аспекты этого социолекта во многом так же, как диалектологи изучают то же самое для регионального диалекта. .
Изучение языковых вариаций связано с социальными ограничениями, определяющими язык в его контекстной среде . Переключение кода - это термин, обозначающий использование разных разновидностей языка в разных социальных ситуациях.
Уильяма Лабова часто считают основоположником социолингвистики. Он особенно известен тем, что ввел количественный анализ языковых вариаций и изменений , превратив социологию языка в научную дисциплину.
Социолингвистическое интервью является основополагающим методом сбора данных для социолингвистических исследований, что позволяет исследователю собирать большие объемы речи от носителей языка или диалекта изучается. Интервью принимает форму длинного, свободно структурированного разговора между исследователем и субъектом интервью; Основная задача исследователя является выявить в народном стиле речь, то есть, в реестре , связанный с повседневным, случайным разговором. Эта цель осложняется парадоксом наблюдателя.: исследователь пытается выявить стиль речи, который использовался бы, если бы интервьюер не присутствовал. С этой целью можно использовать различные методы, позволяющие снизить внимание испытуемого к формальности и искусственности обстановки интервью. Например, исследователь может попытаться вызвать рассказы о памятных событиях из жизни субъекта, таких как драки или околосмертный опыт; Считается, что эмоциональное участие субъекта в рассказе истории отвлекает его внимание от формальности контекста. Некоторые исследователи опрашивают несколько субъектов вместе, чтобы позволить им разговаривать друг с другом более непринужденно, чем с одним интервьюером. Затем исследователь может изучить влияние смены стиля.на языке, сравнивая речевой стиль субъекта в более разговорном контексте, таком как рассказы о личном опыте или разговоре между субъектами, с более осторожным стилем, создаваемым, когда субъект более внимателен к формальной обстановке интервью. Корреляцию демографических характеристик, таких как возраст, пол и этническая принадлежность, с речевым поведением можно изучить, сравнивая речь разных субъектов интервью.
Хотя изучение социолингвистики очень обширно, существует несколько фундаментальных концепций, от которых зависят многие социолингвистические исследования.
Речевое сообщество - это понятие в социолингвистике, которое описывает особую группу людей, которые используют язык уникальным и взаимоприемлемым образом между собой. Иногда это называют Sprechbund. .
Чтобы считаться частью речевого сообщества, нужно обладать коммуникативной компетенцией . То есть говорящий имеет способность использовать язык так, как это подходит в данной ситуации. Оратор может быть коммуникативно компетентным более чем на одном языке.
Речевые сообщества могут быть членами профессии со специальным жаргон ом , отдельными социальными группами, такими как старшеклассники или поклонники хип-хопа, или даже сплоченными группами, такими как семьи и друзья. Члены речевых сообществ часто используют сленг или жаргон, чтобы служить особым целям и приоритетам группы.
Сообщество практиков позволяет социолингвистике исследовать взаимосвязь между социализацией, компетентностью и идентичностью. Поскольку идентичность - это очень сложная структура, изучение языковой социализации - это средство изучения уровня микровзаимодействия практической деятельности (повседневной деятельности). На изучение языка сильно влияет семья, но его поддерживает более крупное местное окружение, такое как школа, спортивные команды или религия. Речевые сообщества могут существовать в рамках более широкого сообщества практикующих.
Решающее значение для социолингвистического анализа имеет концепция престижа ; определенным речевым привычкам присваивается положительное или отрицательное значение, которое затем применяется к говорящему. Это может действовать на многих уровнях. Это может быть реализовано на уровне отдельного звука / фонемы, как обнаружил Лабов при исследовании произношения поствокалика / r / в Северо-Востоке США, или на макроуровне выбора языка, как это реализовано в различных диглоссиях. которые существуют во всем мире, где, пожалуй, наиболее известны швейцарский немецкий / верхненемецкий. Важным следствием социолингвистической теории является то, что говорящие «выбирают» разнообразие, совершая речевой акт, сознательно или подсознательно.
Термины акролектальный (высокий) и базилектальный (низкий) также используются для различения более стандартного диалекта и менее престижного диалекта.
Понимание языка в обществе означает, что человек также должен понимать социальные сети, в которые язык встроен. Социальная сеть - это еще один способ описания конкретного речевого сообщества в терминах отношений между отдельными членами сообщества. Сеть может быть рыхлой или тесной, в зависимости от того, как участники взаимодействуют друг с другом. [11] Например, офис или фабрику можно считать тесным сообществом, потому что все члены взаимодействуют друг с другом. Большой курс с более чем 100 студентами будет более свободным сообществом, потому что студенты могут взаимодействовать только с преподавателем и, возможно, с 1-2 другими студентами. Мультиплекс сообщество, в котором участники имеют несколько отношений друг с другом.[11] Например, в некоторых районах члены могут жить на одной улице, работать на одного работодателя и даже вступать в брак.
Неплотность или ограниченность социальной сети может повлиять на речевые модели говорящего. Например, Сильви Дюбуа и Барбара Хорват обнаружили, что говорящие в одном сообществе Cajun Louisiana с большей вероятностью произносили английское «th» [θ] как [t] (или [ð] как [d]), если они участвовали в относительно плотной социальной жизни. сети (т. е. имели сильные местные связи и взаимодействовали со многими другими говорящими в сообществе), и менее вероятно, если бы их сети были более слабыми (т. е. меньше местных связей). [12]
Социальная сеть может относиться к макроуровню страны или города, но также к межличностному уровню районов или отдельной семьи. В последнее время социальные сети были сформированы Интернетом через чаты, группы Facebook, организации и службы онлайн-знакомств.
Социолингвистика как область, отличная от диалектологии, возникла благодаря изучению языковых вариаций в городских районах. В то время как диалектология изучает географическое распределение языковых вариаций, социолингвистика фокусируется на других источниках вариаций, в том числе на классе. Класс и род занятий являются одними из самых важных языковых маркеров в обществе. Один из фундаментальных выводов социолингвистики, который трудно опровергнуть, состоит в том, что классовое и языковое разнообразие взаимосвязаны. Члены рабочего класса склонны меньше говорить на стандартном языке, в то время как нижний, средний и верхний средний класс, в свою очередь, будут говорить ближе к стандарту. Однако высший класс, даже представители высшего среднего класса, часто могут говорить на «меньших» стандартах, чем средний класс. Это потому, что важен не только класс, но и классовые устремления.
Исследования, например, проведенные Уильямом Лабовым в 1960-х годах, показали, что социальные устремления влияют на речевые модели. Это также верно в отношении классовых устремлений. Желая ассоциироваться с определенным классом (обычно высшим классом и верхним средним классом), люди, которые движутся в этом социально-экономическом направлении, могут корректировать свои речевые модели, чтобы они звучали как они. Однако, не являясь носителями языка высшего класса, они часто гиперкорректируют , что предполагает чрезмерную корректировку своей речи до такой степени, что вносят новые ошибки. То же самое верно и для людей, понижающихся в социально-экономическом статусе.
В любой ситуации контакта существует динамика силы, будь то ситуация учитель-ученик или сотрудник-заказчик, эта динамика силы приводит к иерархической дифференциации языков.
Бэзил Бернштейн , известный британский социолингвист, разработал в своей книге «Сложные и ограниченные коды: их социальное происхождение и некоторые последствия» метод категоризации языковых кодов в соответствии с переменным акцентом на вербальном и экстравербальном общении. Он утверждал, что такие факторы, как семейная ориентация, социальный контроль, вербальная обратная связь и, возможно, социальный класс, способствовали развитию двух кодексов: детализированных и ограниченных.
Согласно Бэзилу Бернстайну, ограниченный код является примером преобладания экстравербального общения с упором на межличностную связь над индивидуальным выражением. Его теория помещает этот код в среду, которая действует в соответствии с установленными социальными структурами, которые предопределяют роли их членов, в которых общность интересов и намерений, обусловленная общей локальной идентичностью, создает предсказуемость дискретных намерений и, следовательно, упрощение вербальных высказываний. Такая среда может включать военную, религиозную и правовую атмосферу, криминальные и тюремные субкультуры, длительные супружеские отношения и дружбу между детьми. Из-за сильной связи между говорящими явное вербальное общение часто оказывается ненужным, а индивидуальное выражение не имеет значения. Однако, упрощение не является признаком недостатка интеллекта или сложности кода; скорее общение осуществляется с помощью экстравербальных средств (мимика, прикосновения и т. д.), чтобы укрепить связь говорящих. Бернстайн отмечает пример молодого человека, который просит незнакомца танцевать: существует устоявшаяся манера просить, и все же общение осуществляется посредством физической грации и обмена взглядами. Таким образом, подразумеваемое значение играет большую роль в этом коде, чем в разработанном коде. Ограниченный кодекс также способствует объединению выступающих и укреплению солидарности. существует устоявшаяся манера спрашивать, и тем не менее общение осуществляется посредством физических милостей и обмена взглядами. Таким образом, подразумеваемое значение играет большую роль в этом коде, чем в разработанном коде. Ограниченный кодекс также способствует объединению выступающих и укреплению солидарности. существует устоявшаяся манера спрашивать, и тем не менее общение осуществляется посредством физических милостей и обмена взглядами. Таким образом, подразумеваемое значение играет большую роль в этом коде, чем в разработанном коде. Ограниченный кодекс также способствует объединению выступающих и укреплению солидарности.[14]
Бэзил Бернштейн определил «разработанный код» в соответствии с его акцентом на вербальном общении над экстравербальным. Этот код типичен для сред, в которых человеку доступны различные социальные роли, которые следует выбирать в зависимости от характера и темперамента. В большинстве случаев носители разработанного кода используют более широкий лексикон и демонстрируют меньшую синтаксическую предсказуемость, чем носители ограниченного кода. Отсутствие заранее определенной структуры и солидарности требует явного вербального сообщения о дискретных намерениях индивида для достижения успеха в учебе и карьере. Бернштейн с осторожностью отмечает связь этого кода с высшими классами (в то время как ограниченный код связан с низшими классами), где изобилие доступных ресурсов позволяет людям выбирать свои социальные роли, однако предупреждает: что исследования, связывающие коды с отдельными социальными классами, использовали небольшие выборки и подвергались значительным различиям. Он также утверждает, что разработанный код возник из-за различий в социальном контексте, а не интеллектуальных преимуществ; как таковой, разработанный кодекс отличается от кода с ограничениями в зависимости от контекста акцента на индивидуальном продвижении по сравнению с утверждением общественных связей.[14]
Бернштейн объясняет развитие языка в соответствии с двумя кодами в свете их принципиально разных ценностей. Например, ребенок, знакомый только с ограниченным кодом, обучается экстравербальному общению, а не вербальному, и поэтому может иметь менее обширный словарный запас, чем ребенок, выросший с использованием обоих кодов. Несмотря на то, что ограниченный код не имеет неотъемлемой ценности, ребенок, не знакомый с разработанным кодом, может столкнуться с трудностями при поступлении в формальное образование, в котором стандартное, четкое устное общение и понимание необходимы для обучения и эффективного взаимодействия как с инструкторами, так и с другими учениками из разные фоны. Как таковой,
Кроме того, Бернштейн отмечает несколько исследований языкового развития в зависимости от социального класса. В 1963 году Комитет высшего образования провел исследование вербального IQ, которое показало ухудшение у лиц из низших рабочих классов в возрасте 8–11 и 11–15 лет по сравнению с представителями среднего класса (подвергшихся воздействию как ограниченных, так и разработанных кодексов). ). [15] Кроме того, исследования Бернштейна, [16] [17] Венейблс, [18] и Равенетт, [19], а также отчет Совета по образованию 1958 года [20] показывают относительную неуспеваемость в вербальных задачах по сравнению с экстравербальный у детей из низших рабочих классов (подвергавшихся исключительно ограниченному коду). [14]
В следующей таблице показаны различия в языке, связанные с социальным положением:
Нестандартный диалект (связанный с низшими сословиями) |
Стандартный диалект (связанный с высшими классами) |
---|---|
Похоже, сегодня дождя не будет. | Похоже, сегодня дождя не будет. [21] |
Вы дали мне его вчера. | Вы дали мне его вчера. [22] |
Ты должен делать это правильно. | Вы должны делать это правильно. [23] |
Принято считать, что нестандартный язык - это язык низкого престижа. Однако в определенных группах, таких как традиционные кварталы рабочего класса, стандартный язык может считаться нежелательным во многих контекстах. Это потому, что диалект рабочего класса обычно считается мощным внутригрупповым маркером, и особенно для немобильных людей использование нестандартных разновидностей (даже преувеличенно) выражает гордость за соседство, а также групповую и классовую солидарность. Таким образом, будет значительная разница в использовании нестандартных разновидностей при посещении паба или барбекю по соседству (нижний уровень) и походе в банк (выше) для одного и того же человека. [ требуется разъяснение ]
Исследования в области социолингвистики обычно берут выборку населения и проводят с ней интервью, оценивая реализацию определенных социолингвистических переменных.
Обычно изучаемый источник вариаций - региональные диалекты. Об этом говорит сайт https://intellect.icu . Диалектология изучает языковые вариации, основанные главным образом на географическом распространении и связанных с ними особенностях. Социолингвистов, занимающихся грамматическими и фонологическими особенностями, соответствующими региональным областям, часто называют диалектологами.
Существует несколько различных типов возрастных вариаций, которые можно наблюдать в популяции. Они говорят на местном языке подгруппы, членство которой обычно характеризуется определенным возрастным диапазоном, возрастными вариациями и признаками языковых изменений в процессе.
Вариация также может быть связана с полом. В среднем мужчины и женщины используют несколько разные языковые стили. Эти различия скорее количественные, чем качественные. То есть сказать, что женщины используют определенный стиль речи больше, чем мужчины, все равно что сказать, что мужчины выше женщин (т. Е. Мужчины в среднем выше женщин, но некоторые женщины выше некоторых мужчин).
Другой метод - это проверка соответствия вида . Этот метод заставляет слушателя слушать пару слов и оценивать их на основе личности и диалекта. Поскольку некоторые группы разделили взгляды на отношение к языку
То, что язык далеко не единообразен в социальном отношении, известно достаточно давно. Одно из первых письменно зафиксированных наблюдений, свидетельствующих об этом, относится еще к началу 17 в. Гонсало де Корреас, преподаватель Саламанкского университета в Испании, четко разграничивал социальные разновидности языка: «Нужно отметить, что язык имеет, кроме диалектов, бытующих в провинциях, некоторые разновидности, связанные с возрастом, положением и имуществом жителей этих провинций: существует язык сельских жителей, простолюдинов, горожан, знатных господ и придворных, ученого-историка, старца, проповедника, женщин, мужчин и даже малых детей».
Термин «социолингвистика» впервые употребил в 1952 американский социолог Герман Карри. Однако это не означает, что и наука о социальной обусловленности языка зародилась в начале 1950-х годов. Корни социолингвистики глубже, и искать их нужно не в американской научной почве, а в европейской и, в частности, русской.
Лингвистические исследования, учитывающие обусловленность языковых явлений явлениями социальными, с большей или меньшей интенсивностью велись еще в начале нынешнего века во Франции, России, Чехии. Иные, чем в США, научные традиции обусловили то положение, при котором изучение связей языка с общественными институтами, с эволюцией общества никогда принципиально не отделялось в этих странах от «чистой» лингвистики. «Так как язык возможен только в человеческом обществе, – писал И.А.Бодуэн де Куртенэ, – то, кроме психической стороны, мы должны отмечать в нем всегда сторону социальную. Основанием языковедения должна служить не только индивидуальная психология, но и социология».
Важнейшие для современной социолингвистики идеи принадлежат таким выдающимся ученым первой половины 20 в., как И.А.Бодуэн де Куртенэ, Е.Д.Поливанов, Л.П.Якубинский, В.М.Жирмунский, Б.А.Ларин, А.М.Селищев, В.В.Виноградов, Г.О.Винокур в России, Ф.Брюно, А.Мейе, П.Лафарг, М.Коэн во Франции, Ш.Балли и А.Сеше в Швейцарии, Ж.Вандриес в Бельгии, Б.Гавранек, А.Матезиус в Чехословакии и др. Это, например, идея о том, что все средства языка распределены по сферам общения, а деление общения на сферы имеет в значительной мере социальную обусловленность (Ш.Балли); идея социальной дифференциации единого национального языка в зависимости от социального статуса его носителей (работы русских и чешских языковедов); положение, согласно которому темпы языковой эволюции зависят от темпов развития общества, а в целом язык всегда отстает в совершающихся в нем изменениях от изменений социальных (Е.Д.Поливанов); распространение идей и методов, использовавшихся при изучении сельских диалектов, на исследование языка города (Б.А.Ларин); обоснование необходимости социальной диалектологии наряду с диалектологией территориальной (Е.Д.Поливанов); важность изучения жаргонов, арго и других некодифицированных сфер языка для понимания внутреннего устройства системы национального языка (Б.А.Ларин, В.М.Жирмунский, Д.С.Лихачев) и др.
Характерная черта социолингвистики второй половины 20 столетия – переход от работ общего плана к экспериментальной проверке выдвигаемых гипотез, математически выверенному описанию конкретных фактов. По мнению одного из представителей американской социолингвистики Дж.Фишмана, изучение языка под социальным углом зрения на современном этапе характеризуется такими чертами, как системность, строгая направленность сбора данных, количественно-статистический анализ фактов, тесное переплетение лингвистического и социологического аспектов исследования.
Социолингвистика – видно, что она возникла на стыке двух других наук – социологии и лингвистики. Междисциплинарный характер социолингвистики признается многими учеными. Однако само по себе это признание не отвечает на вопрос: чего больше в этой науке – социологии или лингвистики? Кто занимается ею – профессиональные социологи или профессиональные языковеды (вспомним, что первым ученым, употребившим термин «социолингвистика», был социолог)?
Современная социолингвистика – это отрасль языкознания. Пока эта наука только формировалась, становилась на ноги, можно было спорить о ее статусе. Но к концу 20 в., когда в социолингвистике не только определились объект, цели и задачи исследований, но и получены ощутимые результаты, стала совершенно очевидна «языковедческая» природа этой науки. Иное дело, что социолингвисты заимствовали многие методы у социологов, например, методы массовых обследований, анкетирования, устных опросов и интервью. Но, заимствуя у социологов эти методы, социолингвисты используют их применительно к задачам изучения языка, а кроме того, на их основе вырабатываются собственные методические приемы работы с языковыми фактами и с носителями языка.
Один из основоположников современной социолингвистики американский исследователь Уильям Лабов определяет социолингвистику как науку, которая изучает «язык в его социальном контексте». Если расшифровать это лапидарное определение, то надо сказать, что внимание социолингвистов обращено не на собственно язык, не на его внутреннее устройство, а на то, как пользуются языком люди, составляющие то или иное общество. При этом учитываются все факторы, могущие влиять на использование языка, – от различных характеристик самих говорящих (их возраста, пола, уровня образования и культуры, вида профессии и т.п.) до особенностей конкретного речевого акта.
«Тщательное и точное научное описание определенного языка, – отмечал Р.Якобсон, – не может обойтись без грамматических и лексических правил, касающихся наличия или отсутствия различий между собеседниками с точки зрения их социального положения, пола или возраста; определение места таких правил в общем описании языка представляет собой сложную лингвистическую проблему».
В отличие от генеративной лингвистики, представленной, например, в работах Н.Хомского, социолингвистика имеет дело не с идеальным носителем языка, порождающим только правильные высказывания на данном языке, а с реальными людьми, которые в своей речи могут нарушать нормы, ошибаться, смешивать разные языковые стили и т.п. Важно понять, чем объясняются все подобные особенности реального использования языка.
Тем самым при социолингвистическом подходе к языку объектом изучения является функционирование языка; его внутренняя структура принимается как некая данность и специальному исследованию не подвергается. В обществах, где функционируют два, три языка, множество языков, социолингвист должен исследовать механизмы функционирования нескольких языков в их взаимодействии, чтобы получить ответы на следующие вопросы. В каких сферах социальной жизни они используются? Каковы взаимоотношения между ними по статусу и функциям? Какой язык «главенствует», т.е. является государственным или официально принятым в качестве основного средства общения, а какие вынуждены довольствоваться ролью семейных и бытовых языков? Как, при каких условиях и в каких формах возникает дву- и многоязычие?
Социолингвистика оперирует некоторым набором специфических для нее понятий: языковое сообщество, языковая ситуация, социально-коммуникативная система, языковая социализация, коммуникативная компетенция, языковой код, переключение кодов, билингвизм (двуязычие), диглоссия, языковая политика и ряд других. Кроме того, некоторые понятия заимствованы из других отраслей языкознания: языковая норма, речевое общение, речевое поведение, речевой акт, языковой контакт, смешение языков, язык-посредник и др., а также из социологии, социальной психологии: социальная структура общества, социальный статус, социальная роль, социальный фактор и некоторые другие.
Рассмотрим некоторые из этих понятий, наиболее специфичные для социолингвистики и важные для понимания существа этой научной дисциплины.
– это совокупность людей, объединенных общими социальными, экономическими, политическими и культурными связями и осуществляющих в повседневной жизни непосредственные и опосредствованные контакты друг с другом и с разного рода социальными институтами при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности.
Границы распространения языков очень часто не совпадают с политическими границами. Самый очевидный пример – современная Африка, где на одном и том же языке могут говорить жители разных государств (таков, например, суахили, распространенный в Танзании, Кении, Уганде, частично в Заире и Мозамбике), а внутри одного государства сосуществуют несколько языков (в Нигерии, например, их более 200!). Поэтому при определении понятия «языковое сообщество» важно сочетание лингвистических и социальных признаков: если мы оставим только лингвистические, то речь будет идти лишь о языке, безотносительно к той среде, в которой он используется; если же опираться только на социальные критерии (включая и политико-экономические, и культурные факторы), то вне поля внимания останутся языки, функционирующие в данной социальной общности.
В качестве языкового сообщества могут рассматриваться совокупности людей, различные по численности входящих в них индивидов, – от целой страны до так называемых малых социальных групп (например, семьи, спортивной команды): критерием выделения в каждом случае должны быть общность социальной жизни и наличие регулярных коммуникативных контактов. Одно языковое сообщество может быть объемлющим по отношению к другим. Так, современная Россия – пример языкового сообщества, которое объемлет, включает в себя языковые сообщества меньшего масштаба: республики, области, города. В свою очередь, город как языковое сообщество включает в себя языковые сообщества еще меньшего масштаба: предприятия, учреждения, учебные заведения.
Чем меньше численность языкового сообщества, тем выше его языковая однородность. В России существуют и взаимодействуют друг с другом десятки национальных языков и их диалектов, а в крупных российских городах основные формы общественной жизни осуществляются уже на значительно меньшем числе языков, часто на двух (Казань: татарский и русский, Уфа: башкирский и русский, Майкоп: адыгейский и русский), а при национальной однородности населения – преимущественно на одном (Москва, Петербург, Саратов, Красноярск).
В рамках таких языковых сообществ, как завод, научно-исследовательский институт, средняя школа, преобладает один язык общения. Однако в малых языковых сообществах, таких, как семья, где коммуникативные контакты осуществляются непосредственно, может быть не один, а два языка (и даже больше: известны семьи русских эмигрантов, использующие во внутрисемейном общении несколько языков).
Каждое языковое сообщество пользуется определенными средствами общения – языками, их диалектами, жаргонами, стилистическими разновидностями языка. Любое такое средство общения можно назвать кодом. В самом общем смысле код – это средство коммуникации: естественный язык (русский, английский, сомали и т.п.), искусственный язык типа эсперанто или типа современных машинных языков, азбука Морзе, морская флажковая сигнализация и т.п. В лингвистике кодом принято называть языковые образования: язык, территориальный или социальный диалект, городское койне и под.
Наряду с термином «код» употребляется термин «субкод». Он обозначает разновидность, подсистему некоего общего кода, коммуникативное средство меньшего объема, более узкой сферы использования и меньшего набора функций, чем код. Например, такие разновидности современного русского национального языка, как литературный язык, территориальный диалект, городское просторечие, социальный жаргон, – это субкоды, или подсистемы единого кода (русского национального языка).
Субкод, или подсистема также может члениться на разновидности и тем самым включать в свой состав субкоды (подсистемы) более низкого уровня и т.д. Например, русский литературный язык, сам являющийся субкодом по отношению к национальному языку, членится на две разновидности – кодифицированный язык и разговорный язык, каждая из которых обладает определенной самодостаточностью и различается по функциям: кодифицированный язык используется в книжно-письменных формах речи, а разговорный – в устных, обиходно-бытовых формах. В свою очередь кодифицированный литературный язык дифференцирован на стили, а стили реализуются в разнообразных речевых жанрах; некое подобие такой дифференциации есть и в разговорном языке.
– это совокупность кодов и субкодов, используемых в данном языковом сообществе и находящихся друг с другом в отношениях функциональной
продолжение следует...
Часть 1 Социолингвистика (социологическая лингвистика)
Часть 2 ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ. - Социолингвистика (социологическая лингвистика)
Данная статья про социолингвистика подтверждают значимость применения современных методик для изучения данных проблем. Надеюсь, что теперь ты понял что такое социолингвистика, социологическая лингвистика, жаргон, сленг, проблемы социолингвистики и для чего все это нужно, а если не понял, или есть замечания, то не стесняйся, пиши или спрашивай в комментариях, с удовольствием отвечу. Для того чтобы глубже понять настоятельно рекомендую изучить всю информацию из категории Прикладная психолингвистика
Ответы на вопросы для самопроверки пишите в комментариях, мы проверим, или же задавайте свой вопрос по данной теме.
Комментарии
Оставить комментарий
Прикладная психолингвистика
Термины: Прикладная психолингвистика