Тоже самое что слово - пас,
1. 1. Передача мяча, шайбы и тому подобное кому -либо из игроков своей команды в спортивной игре. 2. у старое Один из толстых ремней, на которые вешается каретный кузов. 3. предикатив разговорное.
2. Заявление во время карточной игры об отказе участвовать в дальнейшем розыгрыше как действие.
3. переносное значение Заявление, что кто -либо не в силах сделать что -либо , вынужден отказаться от дальнейших усилий, как действие. 4. междометие, междометный разговорное.
4. Употребляется как заявление во время карточной игры об отказе участвовать в дальнейшем розыгрыше.
5. Употребляется как заявление, что кто -либо не в силах сделать что -либо , вынужден отказаться от дальнейших усилий.
1. В карточных играх: отказ от участия в данном розыгрыше. Объявить падеж 2. переносное значение , в значении сказуемого Не в силах, принужден отказаться сделать что кто-нибудь ( разговорное ). В этом деле я падеж ПАС2, -а, м. В некоторых спортивных играх:
1. Пасённая, пасённое; пасён, пасена, пасено. Прич. страдательное (причастие) прошедшее время время глагола от пасти.
ПАС
( польское и немецкое ). 1) тесьма широкая и крепкая. 2) ремень в экипажах, на котором висит кузов. 3) кожаный пояс. 4) движение руками, делаемое магнетизерами над человеком, которого хотят замагнетизировать.
ПАС
(фр. passe). В карточной игре, это выражение означает невозможность сыграть игру: не играю-де, не заявляю игры.
ПАС
пол. pas. Ремень у экипажей, на котором висит кузов.
ПАС
франц. passe, от passer, проходить. Выражение, употребляемое в карточной игре, для обозначения невозможности сыграть игру и т. падеж
(1)
междометие
1.
В карточных играх: восклицание, означающее, что участник игры пасует ( смотри пасовать 1 в 1 значение ).
По временам раздавались восклицания игроков: «пас», «а ну, где наше не пропадало!» и так далее Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.
2. в значении сказуемого , перед кем-чем и без дополнения Разг.
Употребляется по глаголу пасовать1 (во 2 значение ).
{Курчаев:} Еще с кем другим я бы поспорил, а перед добродетельным человеком я пас. А. Островский, На всякого мудреца довольно простоты.
{Лида:} Можно один маленький тост? {Тараканов:} Я — пас! Розов, Традиционный сбор.
— Вот я классный шофер, но в технике перед Браимом — пас! Нагибин, На земле Марокко.
{От франц. (je) passe — пропускаю, не играю}
(2)
-а, м. С портновское дело
Передача мяча кому -либо из игроков своей команды.
Точный пас в центр.
{От ан глагол pass — передавать}
... показали , что.корневой системе растений присущи многие синтетические процессы При изучение пасоки корней различных растений вней обнаружен широкий .спектр растворимых органических соединений ... ... поглощенный корневой системой аммонийный .азот (SNH ) изначительная часть нитратного (№О,) находится в.пасоке корня ввиде различных азотсодержащих органических соединений Вкорнях различных сельскохозяйственных культур ... (Агрохимия и биохимия)
Комментарии
Оставить комментарий