1. Отвлеченное существительное по значение прилагательное : непривычный.
1. Непривычности, Отвлеч. существительное к непривычный.
-и, женский род
Свойство по прилагательное непривычный (в 1 значение ).

... группы Работа группы проходит вдва этапа Задача первого этапа - сделать непривычное привычным Для этого путем обобщения различных ситуаций непривычную проблему илиобъект ... ... ситуаций непривычную проблему илиобъект .спомощью метода аналогий помещают впривычный контекст , иее.непривычность исчезает После этого начинается второй этап , задача которого - сделать привычное ... (Основы научных исследований и организация научно-исследовательской деятельности)
... динамического стереотипа проявляется не только приизменении сложившихся .представлений , нодаже привосприятии непривычных явлений Не всегда такая встреча - снеожиданным инепривычным вызывает сугубо .отрицательные эмоции ... (Общая психология)
... языковом итекстовом выражении , втом, чтоздесь иная «правда жизни »;, упакованная , покрайней мере , непривычно Этотвнешний «облик »; стимулирует читателя искать смысл текста Обратите внимание навозможности ... ... языковом итекстовом выражении , втом, чтоздесь иная «правда жизни »;, упакованная , покрайней мере , непривычно Этотвнешний «облик »; стимулирует читателя искать смысл текста Обратите внимание навозможности ... (Лекции по филологии)
... ) посклону лощины , по.которой течет пересыхающая река (отом, чторека пересыхающая , упомянуто ради .непривычности обстановки ) Еговосприятия множественны , не сводятся вкакоелибо единство , разнородны по.происхождению - отблески ... (Лекции по филологии)
... , какмозг воспринимает иобрабатывает микротональные .интервалы ирасширяет наше понимание нейрональной кодировки нанепривычные музыкальные .системы Музыкальное образование исознание : проблема взаимопорождения Музыка - этоне только ... (Музыкальная психология)
... лучше «тыменя занос водишь »; < >»; УЭко объясняет , чтобуквальный перевод вданном случаесоздал бынепривычный дляитальянца оборот ,.а «еслизаменить «ногу »; - «носом »;, тоитальянский читатель окажется втой же ... ... лучше «тыменя занос водишь »; < >»; УЭко объясняет , чтобуквальный перевод вданном случаесоздал бынепривычный дляитальянца оборот ,.а «еслизаменить «ногу »; - «носом »;, тоитальянский читатель окажется втой же ... (Лекции по филологии)
Комментарии
Оставить комментарий