1. прилагательное Не поддающийся точному переводу на другой язык.
Не поддающийся точному переводу на другой язык. Непереводимое выражение.
1. Непереводимая, непереводимое; непереводим, непереводима, непереводимо ( книжное ). Не передаваемый средствами другого языка, полностью или частично теряющий смысл при переводе. Непереводимая игра слов.
-ая, -ое; -дим, -а, -о.
Не поддающийся точному переводу на другой язык.
Непереводимое выражение. Непереводимая игра слов.
... А уж чисто метафизические высказывания этического , эстетического , поэтического характеров иногда . просто непереводимы в форме объяснительных записок - или подстрочников Любой перевод (трансляция ) находится под контролем нашего ... (Философия)
... крутое , что Вы когда либо делали и чем гордитесь . Вы знаете секретный жест (непереводимый юмор ) Are you now , or have you ever been ., on a boat Что ... (Дизайн программных UI и Web дизаин)
... .речи Исходя из этого , «словесные значения во внутренней речи являются всегда . идиомами , непереводимыми на язык внешней речи »; (45 , с На основе экспериментального исследования эгоцентрической речи ... (Психолингвистика)
... общности , существующие . в тексте и затрудняющие его восприятие инокультурным реципиентом Лингвистические лакуны связаны с непереводимой игрой слов , которая не имеет. точного перевода , что обусловлено явлением многозначности К лингвистическим ... (Психолингвистика)
... говорил о индивидуальной языковой форме , утверждая , что творение истинного . поэта навсегда останется непереводимым Э Кассирер , в связи с этим , приводит слова Лессинга , который подчеркивая . несравненное своеобразие ... (Психология творчества и гениальности)
... Исследователи отмечают наличие эмоций , присущих лишьопределенным этническим группам и./илинародам , сназваниями , непереводимыми надругие языки .Британский психолог Тим Ломас (Tim Lomas ) приводит следующие ... (Общая психология)
Комментарии
Оставить комментарий