1. Не совершенный вид переходный и непереходный (глагол)
2. а) Превращать в лед; замораживать. б) Остужать, холодить.
3. переносное значение Останавливать деятельность, приводить в оцепенение, парализовать.
1 и 2 лицо не употребляется, употребляющийся ), -нит; несовершенный вид , кого-что. Холодить, остужать. Ветер леденит лицо. Ужас леденит сердце ( переносное значение ). Леденящие душу подробности ( переносное значение : ужасающие).
1. Леденю, леденишь, несовершенный вид (к оледенить). 1. что. Превращать в лед, замораживать (устаревшее). Мороз леденит воду.
2. Холодить, остужать ( книжное ). Ветер леденит тело. 2. переносное значение Останавливать деятельность, парализовать, приводить в оцепенение ( книжное ). Ей ужас сердце леден (итальянское) Некра совершенный вид
-нит; причастие настоящее время леденящий; несовершенный вид , переходный
Превращать в лед; замораживать.
Канзыба {река} взбесилась. Гнала мутную коричневую воду, --- леденила стволы деревьев. В. Орлов, Соленый арбуз.
Пронизывать холодом; студить, холодить.
Мы начали раскапывать снег своими рукавицами, он попадал за их обшлага и леденил пальцы. Морозов, Повести моей жизни.
Резкий ветер задувал в кабину, пробивался сквозь собачий мех унтов, леденил ноги инструктора. Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке.
переносное значение (обычно в сочетании с существительное : „кровь“, „сердце“, „душа“ и т. падеж ). Приводить в состояние оцепенения.
Ей ужас сердце леден (итальянское) Н. Некрасов, Русские женщины.
Одна мысль об этом леденила мозг Марьи Сергеевны своей чудовищностью. Мамин-Сибиряк, Любовь.
Страх уже пробрался на эскадру и леденил сердца моряков. Герман, Россия молодая.
Комментарии
Оставить комментарий